< Salmi 45 >
1 Al maestro del coro. Su «I gigli...». Dei figli di Core. Maskil. Canto d'amore. Effonde il mio cuore liete parole, io canto al re il mio poema. La mia lingua è stilo di scriba veloce.
“For the leader of the music. To be accompanied with the Shoshannim. A song of loveliness by the sons of Korah.” My heart is overflowing with a good matter; I will address my work to the king: May my tongue be like the pen of a ready writer!
2 Tu sei il più bello tra i figli dell'uomo, sulle tue labbra è diffusa la grazia, ti ha benedetto Dio per sempre.
Thou art the fairest of the sons of men; Grace is poured upon thy lips; For God hath blessed thee for ever!
3 Cingi, prode, la spada al tuo fianco, nello splendore della tua maestà ti arrida la sorte,
Gird thy sword to thy thigh, thou hero!-Thy glory and ornament!
4 avanza per la verità, la mitezza e la giustizia.
In thy glorious array ride forth victoriously, On account of truth and mildness and justice; And thy right hand shall teach thee terrible things!
5 La tua destra ti mostri prodigi: le tue frecce acute colpiscono al cuore i nemici del re; sotto di te cadono i popoli.
Thine arrows are sharp; Nations shall fall before thee; They shall pierce the hearts of the king's enemies.
6 Il tuo trono, Dio, dura per sempre; è scettro giusto lo scettro del tuo regno.
Thy throne is God's for ever and ever; The sceptre of thy kingdom is a sceptre of equity!
7 Ami la giustizia e l'empietà detesti: Dio, il tuo Dio ti ha consacrato con olio di letizia, a preferenza dei tuoi eguali.
Thou lovest righteousness, and hatest iniquity; Therefore hath God, thy God, anointed thee With the oil of gladness above thy fellows!
8 Le tue vesti son tutte mirra, aloè e cassia, dai palazzi d'avorio ti allietano le cetre.
All thy garments are myrrh, aloes, and cassia; From ivory palaces stringed instruments delight thee.
9 Figlie di re stanno tra le tue predilette; alla tua destra la regina in ori di Ofir.
Daughters of kings are among thy chosen women; On the right hand stands the queen In gold of Ophir.
10 Ascolta, figlia, guarda, porgi l'orecchio, dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre;
Listen, O daughter! consider, and incline thine ear; Forget thy people and thy father's house!
11 al re piacerà la tua bellezza. Egli è il tuo Signore: pròstrati a lui.
For the king is captivated with thy beauty; He is now thy lord; honor thou him!
12 Da Tiro vengono portando doni, i più ricchi del popolo cercano il tuo volto.
So shall the daughter of Tyre seek thy favor with gifts, The rich among the people.
13 La figlia del re è tutta splendore, gemme e tessuto d'oro è il suo vestito.
All glorious is the king's daughter in her apartment; Her robe is embroidered with gold.
14 E' presentata al re in preziosi ricami; con lei le vergini compagne a te sono condotte;
In variegated garments shall she be led to the king; The virgin companions that follow her shall be brought unto thee.
15 guidate in gioia ed esultanza entrano insieme nel palazzo del re.
With gladness and rejoicing shall they be brought; They shall enter the king's palace.
16 Ai tuoi padri succederanno i tuoi figli; li farai capi di tutta la terra.
Instead of thy fathers shall be thy children, Whom thou shalt make princes through all the land.
17 Farò ricordare il tuo nome per tutte le generazioni, e i popoli ti loderanno in eterno, per sempre.
I will make thy name memorable throughout all generations; So shall the nations praise thee for ever and ever!