< Salmi 44 >

1 Al maestro del coro. Dei figli di Core. Maskil. Dio, con i nostri orecchi abbiamo udito, i nostri padri ci hanno raccontato l'opera che hai compiuto ai loro giorni, nei tempi antichi.
S svojimi ušesi smo slišali, oh Bog, naši očetje so nam povedali, kakšno delo si storil v njihovih dneh, v davnih časih.
2 Tu per piantarli, con la tua mano hai sradicato le genti, per far loro posto, hai distrutto i popoli.
Kako si s svojo roko napodil pogane in naselil njih; kako si prizadel ljudstvo in jih pregnal.
3 Poiché non con la spada conquistarono la terra, né fu il loro braccio a salvarli; ma il tuo braccio e la tua destra e la luce del tuo volto, perché tu li amavi.
Kajti dežele niso prejeli v posest s svojim lastnim mečem niti jih ni rešil njihov lastni laket, temveč tvoja desnica in tvoj laket in svetloba tvojega obličja, ker imaš do njih naklonjenost.
4 Sei tu il mio re, Dio mio, che decidi vittorie per Giacobbe.
Ti si moj Kralj, oh Bog, zapovej osvoboditve za Jakoba.
5 Per te abbiamo respinto i nostri avversari nel tuo nome abbiamo annientato i nostri aggressori.
S teboj bomo podrli svoje sovražnike. S tvojim imenom bomo pomendrali te, ki se dvigujejo zoper nas.
6 Infatti nel mio arco non ho confidato e non la mia spada mi ha salvato,
Kajti ne bom zaupal v svoj lok niti me ne bo rešil moj meč.
7 ma tu ci hai salvati dai nostri avversari, hai confuso i nostri nemici.
Toda ti si nas rešil pred našimi sovražniki in osramotil tiste, ki so nas sovražili.
8 In Dio ci gloriamo ogni giorno, celebrando senza fine il tuo nome.
Z Bogom se bahamo ves dan in tvoje ime hvalimo na veke. (Sela)
9 Ma ora ci hai respinti e coperti di vergogna, e più non esci con le nostre schiere.
Toda ti si nas zavrgel in nas izročil v sramoto, in z našimi vojskami ne greš naprej.
10 Ci hai fatti fuggire di fronte agli avversari e i nostri nemici ci hanno spogliati.
Delaš nas, da se pred sovražnikom obračamo nazaj, in tisti, ki nas sovražijo, plenijo zase.
11 Ci hai consegnati come pecore da macello, ci hai dispersi in mezzo alle nazioni.
Izročil si nas kakor ovce, določene za hrano in razkropil si nas med pogane.
12 Hai venduto il tuo popolo per niente, sul loro prezzo non hai guadagnato.
Zastonj prodajaš svoje ljudstvo in svojega bogastva ne povečuješ z njihovo ceno.
13 Ci hai resi ludibrio dei nostri vicini, scherno e obbrobrio a chi ci sta intorno.
Delaš nas [za] grajo našim sosedom, norčevanje in posmeh tem, ki so okoli nas.
14 Ci hai resi la favola dei popoli, su di noi le nazioni scuotono il capo.
Delaš nas [za] tarčo posmeha med pogani, zmajevanje z glavo med ljudstvom.
15 L'infamia mi sta sempre davanti e la vergogna copre il mio volto
Moja zmedenost je nenehno pred menoj in pokrila me je sramota mojega obraza
16 per la voce di chi insulta e bestemmia, davanti al nemico che brama vendetta.
zaradi glasu tistega, ki me graja in preklinja zaradi sovražnika in maščevalca.
17 Tutto questo ci è accaduto e non ti avevamo dimenticato, non avevamo tradito la tua alleanza.
Vse to je prišlo nad nas, vendar te nismo pozabili niti s tvojo zavezo nismo ravnali napačno.
18 Non si era volto indietro il nostro cuore, i nostri passi non avevano lasciato il tuo sentiero;
Naše srce se ni obrnilo niti se naši koraki niso nagnili s tvoje poti,
19 ma tu ci hai abbattuti in un luogo di sciacalli e ci hai avvolti di ombre tenebrose.
čeprav si nas boleče zlomil na kraju zmajev in nas pokril s smrtno senco.
20 Se avessimo dimenticato il nome del nostro Dio e teso le mani verso un dio straniero,
Če smo pozabili ime svojega Boga ali iztegnili roke k tujemu bogu,
21 forse che Dio non lo avrebbe scoperto, lui che conosce i segreti del cuore?
mar Bog tega ne bo razpoznal? Kajti on pozna skrivnosti srca.
22 Per te ogni giorno siamo messi a morte, stimati come pecore da macello.
Da, zaradi tebe smo pobijani ves dan, imajo nas kakor ovce za zakol.
23 Svègliati, perché dormi, Signore? Dèstati, non ci respingere per sempre.
Zbudi se, zakaj spiš, oh Gospod? Vstani, ne zavrzi nas za vedno.
24 Perché nascondi il tuo volto, dimentichi la nostra miseria e oppressione?
Zakaj skrivaš svoj obraz in pozabljaš našo stisko in naše zatiranje?
25 Poiché siamo prostrati nella polvere, il nostro corpo è steso a terra. Sorgi, vieni in nostro aiuto;
Kajti naša duša je sklonjena v prah, naš trebuh se lepi na zemljo.
26 salvaci per la tua misericordia.
Vstani za našo pomoč in nas odkupi zaradi svojih usmiljenj.

< Salmi 44 >