< Salmi 41 >
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Beato l'uomo che ha cura del debole, nel giorno della sventura il Signore lo libera.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida. Błogosławiony, kto zważa na ubogiego, PAN go wybawi w dniu niedoli.
2 Veglierà su di lui il Signore, lo farà vivere beato sulla terra, non lo abbandonerà alle brame dei nemici.
PAN będzie go strzegł, zachowa przy życiu, będzie mu błogosławił na ziemi i nie wyda go na pastwę jego wrogów.
3 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore; gli darai sollievo nella sua malattia.
PAN pokrzepi go na łożu boleści, w czasie choroby poprawi całe jego posłanie.
4 Io ho detto: «Pietà di me, Signore; risanami, contro di te ho peccato».
Powiedziałem: PANIE, zmiłuj się nade mną, uzdrów moją duszę, bo zgrzeszyłem przeciwko tobie.
5 I nemici mi augurano il male: «Quando morirà e perirà il suo nome?».
Moi wrogowie źle o mnie mówią: Kiedy on umrze i zginie jego imię?
6 Chi viene a visitarmi dice il falso, il suo cuore accumula malizia e uscito fuori sparla.
Jeśli któryś przychodzi mnie odwiedzić, mówi obłudnie; w swoim sercu gromadzi nieprawość, a gdy wychodzi, rozpowiada.
7 Contro di me sussurrano insieme i miei nemici, contro di me pensano il male:
Wszyscy, którzy mnie nienawidzą, szepczą wspólnie przeciwko mnie, przeciwko mnie obmyślają zło;
8 «Un morbo maligno su di lui si è abbattuto, da dove si è steso non potrà rialzarsi».
[Mówiąc]: Spadła na niego złośliwa zaraza, położył się i już nie wstanie.
9 Anche l'amico in cui confidavo, anche lui, che mangiava il mio pane, alza contro di me il suo calcagno.
Nawet mój przyjaciel, któremu ufałem, który jadł mój chleb, podniósł przeciwko mnie piętę.
10 Ma tu, Signore, abbi pietà e sollevami, che io li possa ripagare.
Ale ty, PANIE, zmiłuj się nade mną i podnieś mnie, abym im odpłacił.
11 Da questo saprò che tu mi ami se non trionfa su di me il mio nemico;
Po tym poznam, że mnie sobie upodobałeś, że mój wróg nie będzie triumfował nade mną.
12 per la mia integrità tu mi sostieni, mi fai stare alla tua presenza per sempre.
Ty zaś wesprzesz mnie ze względu na moją uczciwość i na wieki postawisz mnie przed swoim obliczem.
13 Sia benedetto il Signore, Dio d'Israele, da sempre e per sempre. Amen, amen.
Błogosławiony PAN, Bóg Izraela, od wieków aż na wieki. Amen, amen.