< Salmi 41 >

1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Beato l'uomo che ha cura del debole, nel giorno della sventura il Signore lo libera.
[Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.] Glückselig, wer achthat auf den Armen! am Tage des Übels wird Jehova ihn erretten.
2 Veglierà su di lui il Signore, lo farà vivere beato sulla terra, non lo abbandonerà alle brame dei nemici.
Jehova wird ihn bewahren und ihn am Leben erhalten; er wird glücklich sein auf Erden, [O. im Lande] und nicht wirst du ihn preisgeben der Gier seiner Feinde.
3 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore; gli darai sollievo nella sua malattia.
Jehova wird ihn stützen auf dem Siechbett, all sein Lager wandelst du um in seiner Krankheit.
4 Io ho detto: «Pietà di me, Signore; risanami, contro di te ho peccato».
Ich sprach: Jehova, sei mir gnädig! Heile meine Seele, denn ich habe gegen dich gesündigt.
5 I nemici mi augurano il male: «Quando morirà e perirà il suo nome?».
Meine Feinde wünschen mir Böses: Wann wird er sterben und sein Name vergehen?
6 Chi viene a visitarmi dice il falso, il suo cuore accumula malizia e uscito fuori sparla.
Und wenn einer kommt, um mich zu sehen, so redet er Falschheit; sein Herz sammelt sich Unheil-er geht hinaus, redet davon.
7 Contro di me sussurrano insieme i miei nemici, contro di me pensano il male:
Miteinander raunen wider mich alle meine Hasser; Böses [Eig. mir Böses] ersinnen sie wider mich:
8 «Un morbo maligno su di lui si è abbattuto, da dove si è steso non potrà rialzarsi».
Ein Belialsstück klebt ihm an; [Eig. ist ihm angegossen] und weil er nun daliegt, wird er nicht wieder aufstehen.
9 Anche l'amico in cui confidavo, anche lui, che mangiava il mio pane, alza contro di me il suo calcagno.
Selbst der Mann meines Friedens, [d. h. mein Freund] auf den ich vertraute, der mein Brot aß, hat die Ferse wider mich erhoben.
10 Ma tu, Signore, abbi pietà e sollevami, che io li possa ripagare.
Du aber, Jehova, sei mir gnädig und richte mich auf, daß ich es ihnen vergelte!
11 Da questo saprò che tu mi ami se non trionfa su di me il mio nemico;
Daran erkenne ich, daß du Gefallen an mir hast, daß mein Feind nicht über mich jauchzt.
12 per la mia integrità tu mi sostieni, mi fai stare alla tua presenza per sempre.
Ich aber, in meiner Lauterkeit hast du mich aufrecht gehalten und mich vor dich gestellt auf ewig.
13 Sia benedetto il Signore, Dio d'Israele, da sempre e per sempre. Amen, amen.
Gepriesen sei Jehova, der Gott Israels, von Ewigkeit bis in Ewigkeit! Amen, ja, Amen.

< Salmi 41 >