< Salmi 41 >
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. Beato l'uomo che ha cura del debole, nel giorno della sventura il Signore lo libera.
Jusqu'à la Fin, Psaume de David. Heureux celui qui comprend le mendiant et le pauvre; aux jours mauvais Dieu le délivrera.
2 Veglierà su di lui il Signore, lo farà vivere beato sulla terra, non lo abbandonerà alle brame dei nemici.
Que le Seigneur le garde et le fasse vivre; qu'il lui donne la félicité sur la terre; qu'il ne le livre pas aux mains de ses ennemis.
3 Il Signore lo sosterrà sul letto del dolore; gli darai sollievo nella sua malattia.
Que le Seigneur lui porte secours sur le lit de sa douleur, tu as remué toute sa couche en son infirmité.
4 Io ho detto: «Pietà di me, Signore; risanami, contro di te ho peccato».
Pour moi, j'ai dit: Seigneur, aie pitié de moi, guéris mon âme; car j'ai péché contre toi.
5 I nemici mi augurano il male: «Quando morirà e perirà il suo nome?».
Mes ennemis ont mal parlé contre moi: Quand mourra-t-il? quand périra son nom?
6 Chi viene a visitarmi dice il falso, il suo cuore accumula malizia e uscito fuori sparla.
Si l'un d'eux entrait pour me voir, son cœur parlait faussement; il amassait en lui-même son iniquité; il sortait, et il parlait avec d'autres.
7 Contro di me sussurrano insieme i miei nemici, contro di me pensano il male:
Tous mes ennemis chuchotaient contre moi; ils tramaient ma perte.
8 «Un morbo maligno su di lui si è abbattuto, da dove si è steso non potrà rialzarsi».
Ils ont formé un dessein inique contre moi; mais celui qui est couché ne pourra-t-il ressusciter?
9 Anche l'amico in cui confidavo, anche lui, che mangiava il mio pane, alza contro di me il suo calcagno.
Car l'homme de ma paix, en qui j'avais espéré, celui qui mangeait mon pain, a levé fièrement son talon sur moi.
10 Ma tu, Signore, abbi pietà e sollevami, che io li possa ripagare.
Mais toi, Seigneur, aie pitié de moi et ressuscite-moi, et je leur rendrai ce qu'ils méritent.
11 Da questo saprò che tu mi ami se non trionfa su di me il mio nemico;
En cela j'ai connu que tu m'as aimé; car mon ennemi ne se réjouira point de moi.
12 per la mia integrità tu mi sostieni, mi fai stare alla tua presenza per sempre.
Tu m'as protégé à cause de mon innocence; et tu m'as établi devant toi pour toujours.
13 Sia benedetto il Signore, Dio d'Israele, da sempre e per sempre. Amen, amen.
Béni soit le Seigneur, Dieu d'Israël, dans tous les siècles des siècles! Ainsi soit-il, ainsi soit-il!