< Salmi 38 >

1 Salmo. Di Davide. In memoria. Signore, non castigarmi nel tuo sdegno, non punirmi nella tua ira.
Псалом Давидів. На спомин. Господи, не докоряй мені у гніві Твоєму й не картай мене у люті Твоїй.
2 Le tue frecce mi hanno trafitto, su di me è scesa la tua mano.
Бо стріли Твої пронизали мене й рука Твоя мене тяжко вдарила.
3 Per il tuo sdegno non c'è in me nulla di sano, nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati.
Немає [жодного] цілого місця на моєму тілі через пересердя Твоє, немає здоров’я в кістках моїх через гріх мій.
4 Le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso.
Бо беззаконня мої накрили мою голову, немов важкий тягар, тяжіють наді мною.
5 Putride e fetide sono le mie piaghe a causa della mia stoltezza.
Смердять, ятріють мої рани через божевілля моє.
6 Sono curvo e accasciato, triste mi aggiro tutto il giorno.
Похилений і занадто пригнічений, цілий день ходжу я понуро.
7 Sono torturati i miei fianchi, in me non c'è nulla di sano.
Бо стегна мої повні палючого болю, і немає цілого місця на тілі у мене.
8 Afflitto e sfinito all'estremo, ruggisco per il fremito del mio cuore.
Я заціпенілий і вкрай розбитий духом, волаю через стогони мого серця.
9 Signore, davanti a te ogni mio desiderio e il mio gemito a te non è nascosto.
Володарю, усі бажання мої перед Тобою, і зітхання мої від Тебе не приховані.
10 Palpita il mio cuore, la forza mi abbandona, si spegne la luce dei miei occhi.
Серце моє тріпотить, сила моя полишила мене, і світла в очах моїх не стало.
11 Amici e compagni si scostano dalle mie piaghe, i miei vicini stanno a distanza.
Мої друзі й приятелі уникають мене через мої побої, і близькі мої стали поодаль.
12 Tende lacci chi attenta alla mia vita, trama insidie chi cerca la mia rovina. e tutto il giorno medita inganni.
Розставляють пастки ті, хто шукає душі моєї; про загибель мою розмовляють ті, хто бажає мені зла; цілий день міркують про підступи.
13 Io, come un sordo, non ascolto e come un muto non apro la bocca;
А я, наче глухий, не чую, як німий, не відкриваю вуст.
14 sono come un uomo che non sente e non risponde.
Я став ніби той, що не чує і в чиїх вустах немає виправдання.
15 In te spero, Signore; tu mi risponderai, Signore Dio mio.
Та на Тебе, Господи, сподіваюся; Ти відповіси мені, мій Володарю, мій Боже!
16 Ho detto: «Di me non godano, contro di me non si vantino quando il mio piede vacilla».
Бо казав я [Тобі]: «Нехай же вони не зловтішаються з мене; коли похитнулася нога моя, нехай не величаються наді мною».
17 Poiché io sto per cadere e ho sempre dinanzi la mia pena.
Бо я стою хитаючись, і скорбота моя завжди переді мною.
18 Ecco, confesso la mia colpa, sono in ansia per il mio peccato.
Адже я визнаю беззаконня моє, сумую через мій гріх.
19 I miei nemici sono vivi e forti, troppi mi odiano senza motivo,
А вороги мої живі та могутні, численними стали ті, хто ненавидить мене даремно.
20 mi pagano il bene col male, mi accusano perché cerco il bene.
Вони віддячують мені злом за добро, ворогують проти мене за те, що я прагну добра.
21 Non abbandonarmi, Signore, Dio mio, da me non stare lontano;
Не покинь мене, Господи, Боже мій, не віддаляйся від мене!
22 accorri in mio aiuto, Signore, mia salvezza.
Поспіши мені на допомогу, Володарю мій, Спасителю мій!

< Salmi 38 >