< Salmi 38 >

1 Salmo. Di Davide. In memoria. Signore, non castigarmi nel tuo sdegno, non punirmi nella tua ira.
Zabura ta Dawuda. Roƙo ne. Ya Ubangiji, kada ka tsawata mini cikin fushinka ko ka hore ni cikin hasalarka.
2 Le tue frecce mi hanno trafitto, su di me è scesa la tua mano.
Gama kibiyoyinka sun soke ni, hannunka kuma ya fāɗo a kaina.
3 Per il tuo sdegno non c'è in me nulla di sano, nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati.
Saboda hasalarka babu lafiya a jikina; ƙasusuwana ba lafiya saboda zunubina.
4 Le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso.
Laifofina sun mamaye ni kamar nauyin da ya sha ƙarfin ɗauka.
5 Putride e fetide sono le mie piaghe a causa della mia stoltezza.
Miyakuna sun ruɓe suna kuma wari saboda wawancina na zunubi.
6 Sono curvo e accasciato, triste mi aggiro tutto il giorno.
An tanƙware ni aka kuma ƙasƙantar da ni; dukan yini ina ta kuka.
7 Sono torturati i miei fianchi, in me non c'è nulla di sano.
Bayana yana fama da zazzaɓi; babu lafiya a jikina.
8 Afflitto e sfinito all'estremo, ruggisco per il fremito del mio cuore.
Na gaji sharkaf an kuma ragargaza ni; ina nishi da wahala a cikin zuciyata.
9 Signore, davanti a te ogni mio desiderio e il mio gemito a te non è nascosto.
Dukan bukatata tana a shimfiɗe a gabanka, ya Ubangiji; ajiyar zuciyata ba ta ɓoyuwa daga gare ka.
10 Palpita il mio cuore, la forza mi abbandona, si spegne la luce dei miei occhi.
Zuciyata na bugu, ƙarfina kuma ya ƙare, har ma haske ya rabu da idanuna.
11 Amici e compagni si scostano dalle mie piaghe, i miei vicini stanno a distanza.
Abokaina da maƙwabtana sun guje ni saboda miyakuna; maƙwabtana ba sa zuwa kusa.
12 Tende lacci chi attenta alla mia vita, trama insidie chi cerca la mia rovina. e tutto il giorno medita inganni.
Waɗanda suke neman raina sun sa tarkonsu, waɗanda suke so su cuce ni suna zance lalatar da ni; yini sukutum suna ƙulla mini maƙarƙashiya.
13 Io, come un sordo, non ascolto e come un muto non apro la bocca;
Ni kamar kurma ne, wanda ba ya ji, kamar bebe, wanda ba ya iya buɗe bakinsa.
14 sono come un uomo che non sente e non risponde.
Na zama kamar mutumin da ba ya ji, wanda bakinsa ba ya iya ba da amsa.
15 In te spero, Signore; tu mi risponderai, Signore Dio mio.
Na dogara gare ka, ya Ubangiji; za ka amsa, ya Ubangiji Allahna.
16 Ho detto: «Di me non godano, contro di me non si vantino quando il mio piede vacilla».
Gama na ce, “Kada ka bar su su yi farin ciki a kaina ko su yi kirari a kaina sa’ad da ƙafata ta yi santsi.”
17 Poiché io sto per cadere e ho sempre dinanzi la mia pena.
Gama ina gab da fāɗuwa, kuma cikin azaba nake kullum.
18 Ecco, confesso la mia colpa, sono in ansia per il mio peccato.
Na furta laifina; na damu da zunubina.
19 I miei nemici sono vivi e forti, troppi mi odiano senza motivo,
Da yawa ne masu gāba da ni da ƙarfi; waɗanda suke kina ba dalili sun yi yawa.
20 mi pagano il bene col male, mi accusano perché cerco il bene.
Waɗanda suke sāka alherina da mugunta, suna cin zarafina sa’ad da nake bin abin da yake daidai.
21 Non abbandonarmi, Signore, Dio mio, da me non stare lontano;
Ya Ubangiji, kada ka yashe ni; kada ka yi nesa da ni, ya Allahna.
22 accorri in mio aiuto, Signore, mia salvezza.
Zo da sauri ka taimake ni, Ya Ubangiji Mai Cetona.

< Salmi 38 >