< Salmi 38 >

1 Salmo. Di Davide. In memoria. Signore, non castigarmi nel tuo sdegno, non punirmi nella tua ira.
Ein Lied; von David, zum Erlernen. Bestraf mich nicht in Deinem Zorne, Herr! In Deinem Grimme züchtige mich nicht noch mehr!
2 Le tue frecce mi hanno trafitto, su di me è scesa la tua mano.
Denn Deine Pfeile sind gar tief in mich gedrungen, und Deine Hand liegt schwer auf mir.
3 Per il tuo sdegno non c'è in me nulla di sano, nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati.
An meinem Fleische ist nichts heil ob Deinem Zorn, nichts unversehrt an meinem Leib ob meiner Sünde.
4 Le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso.
Denn meine Sünden übersteigen mir das Haupt, sind mir zu schwer, wie eine ungeheure Last.
5 Putride e fetide sono le mie piaghe a causa della mia stoltezza.
Und eiternd faulen meine Wunden um meiner Torheit willen.
6 Sono curvo e accasciato, triste mi aggiro tutto il giorno.
Ich winde mich und krümme mich so heftig und allzeit gehe ich betrübt einher.
7 Sono torturati i miei fianchi, in me non c'è nulla di sano.
In meinem Innern wühlt der Brand; an meinem Leib ist nichts Gesundes.
8 Afflitto e sfinito all'estremo, ruggisco per il fremito del mio cuore.
Ich bin gelähmt, zermalmt und stöhne; mir klopft das Herz.
9 Signore, davanti a te ogni mio desiderio e il mio gemito a te non è nascosto.
Vor Dir liegt jeder meiner Wünsche offen, Herr; mein Seufzen ist Dir nicht verborgen.
10 Palpita il mio cuore, la forza mi abbandona, si spegne la luce dei miei occhi.
Mir pocht das Herz und steht mir still, und meine Kraft, mein Augenlicht versagen mir den Dienst.
11 Amici e compagni si scostano dalle mie piaghe, i miei vicini stanno a distanza.
Die Freunde und Gefährten treten zurück vor meiner Plage; fern stehen die Verwandten mir.
12 Tende lacci chi attenta alla mia vita, trama insidie chi cerca la mia rovina. e tutto il giorno medita inganni.
Die auf mein Leben lauern, legen Schlingen, und die mein Unglück suchen, drohen mit Verderben und schmieden täglich Ränke.
13 Io, come un sordo, non ascolto e come un muto non apro la bocca;
Und ich? Ich bin wie taub und höre nichts, bin wie ein Stummer, der den Mund nicht öffnet,
14 sono come un uomo che non sente e non risponde.
bin wie ein Mensch, der nichts versteht und keinen Widerspruch im Munde führt.
15 In te spero, Signore; tu mi risponderai, Signore Dio mio.
Denn ich vertraue, Herr, auf Dich; Du Herr, mein Gott, wirst Rede stehen,
16 Ho detto: «Di me non godano, contro di me non si vantino quando il mio piede vacilla».
Weil ich mir sag, sie dürfen meiner nimmer spotten, und glitte aus mein Fuß, nicht über mich frohlocken.
17 Poiché io sto per cadere e ho sempre dinanzi la mia pena.
Schon bin ich ja dem Falle nah, stets meiner Schwäche mir bewußt.
18 Ecco, confesso la mia colpa, sono in ansia per il mio peccato.
Denn ich bekenne meine Schuld und gräme mich um meine Sünde.
19 I miei nemici sono vivi e forti, troppi mi odiano senza motivo,
Doch zahlreich sind, die unverschuldet mich befeinden, und viele, die mich grundlos hassen,
20 mi pagano il bene col male, mi accusano perché cerco il bene.
und die mit Bösem Gutes mir vergelten, mich lästern, daß ich nach dem Guten strebe.
21 Non abbandonarmi, Signore, Dio mio, da me non stare lontano;
Verlaß mich nicht, o Herr! Mein Gott, entfern Dich nicht von mir!
22 accorri in mio aiuto, Signore, mia salvezza.
Zu meinem Schutze schnell herbei! Zu Hilfe, Herr!

< Salmi 38 >