< Salmi 38 >

1 Salmo. Di Davide. In memoria. Signore, non castigarmi nel tuo sdegno, non punirmi nella tua ira.
A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
2 Le tue frecce mi hanno trafitto, su di me è scesa la tua mano.
For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
3 Per il tuo sdegno non c'è in me nulla di sano, nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati.
My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
4 Le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso.
For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
5 Putride e fetide sono le mie piaghe a causa della mia stoltezza.
My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
6 Sono curvo e accasciato, triste mi aggiro tutto il giorno.
I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
7 Sono torturati i miei fianchi, in me non c'è nulla di sano.
For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
8 Afflitto e sfinito all'estremo, ruggisco per il fremito del mio cuore.
I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
9 Signore, davanti a te ogni mio desiderio e il mio gemito a te non è nascosto.
Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
10 Palpita il mio cuore, la forza mi abbandona, si spegne la luce dei miei occhi.
My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
11 Amici e compagni si scostano dalle mie piaghe, i miei vicini stanno a distanza.
My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
12 Tende lacci chi attenta alla mia vita, trama insidie chi cerca la mia rovina. e tutto il giorno medita inganni.
Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
13 Io, come un sordo, non ascolto e come un muto non apro la bocca;
But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
14 sono come un uomo che non sente e non risponde.
I am like a man who does not hear and who has no reply.
15 In te spero, Signore; tu mi risponderai, Signore Dio mio.
Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
16 Ho detto: «Di me non godano, contro di me non si vantino quando il mio piede vacilla».
I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
17 Poiché io sto per cadere e ho sempre dinanzi la mia pena.
For I am about to stumble, and I am in constant pain.
18 Ecco, confesso la mia colpa, sono in ansia per il mio peccato.
I confess my guilt; I am concerned about my sin.
19 I miei nemici sono vivi e forti, troppi mi odiano senza motivo,
But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
20 mi pagano il bene col male, mi accusano perché cerco il bene.
They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
21 Non abbandonarmi, Signore, Dio mio, da me non stare lontano;
Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
22 accorri in mio aiuto, Signore, mia salvezza.
Come quickly to help me, Lord, my salvation.

< Salmi 38 >