< Salmi 38 >

1 Salmo. Di Davide. In memoria. Signore, non castigarmi nel tuo sdegno, non punirmi nella tua ira.
Yahweh, when you are angry [with me], do not rebuke/scold me and punish me!
2 Le tue frecce mi hanno trafitto, su di me è scesa la tua mano.
[Now it is as though] you have shot your arrows at me and wounded me; you have struck me and knocked me down.
3 Per il tuo sdegno non c'è in me nulla di sano, nulla è intatto nelle mie ossa per i miei peccati.
Because you have been angry with me, I am suffering great pain. Because of my sin, my whole body is diseased.
4 Le mie iniquità hanno superato il mio capo, come carico pesante mi hanno oppresso.
All my sins are [like a flood] that covers my head; they are like a load that is very heavy, with the result that I cannot carry it.
5 Putride e fetide sono le mie piaghe a causa della mia stoltezza.
Because I have done foolish things, I have sores that have become worse, and they stink.
6 Sono curvo e accasciato, triste mi aggiro tutto il giorno.
[Sometimes] I am bent over, and [sometimes] I lie prostrate; I am sad/cry all day.
7 Sono torturati i miei fianchi, in me non c'è nulla di sano.
My body is burning with fever, and I am very ill.
8 Afflitto e sfinito all'estremo, ruggisco per il fremito del mio cuore.
I am completely exhausted, and I have no strength. I am very distressed, and I groan with pain.
9 Signore, davanti a te ogni mio desiderio e il mio gemito a te non è nascosto.
Yahweh, you know that I desire [to be healed]; you hear me while I am groaning.
10 Palpita il mio cuore, la forza mi abbandona, si spegne la luce dei miei occhi.
My heat is pounding heavily, and all my strength is gone. I am no longer able to see well.
11 Amici e compagni si scostano dalle mie piaghe, i miei vicini stanno a distanza.
My friends and neighbors stay away from me because of my sores; even my own family stays away from me.
12 Tende lacci chi attenta alla mia vita, trama insidie chi cerca la mia rovina. e tutto il giorno medita inganni.
And those who want to kill me set traps to catch me; those who want to harm me discuss ways to get rid of me; they plot against me all day.
13 Io, come un sordo, non ascolto e come un muto non apro la bocca;
Now I act like I’m deaf, and do not listen [to what they say]. I act like I cannot talk, so I say nothing [to reply to them].
14 sono come un uomo che non sente e non risponde.
I act like a man who does not answer [when people talk to him], because he cannot hear anything.
15 In te spero, Signore; tu mi risponderai, Signore Dio mio.
But Yahweh, I trust in you. My Lord God, you will answer me.
16 Ho detto: «Di me non godano, contro di me non si vantino quando il mio piede vacilla».
I said to you, “Do not cause [me to die, with the result that] my enemies will rejoice! Do not cause me to stumble, with the result that they will be very happy!”
17 Poiché io sto per cadere e ho sempre dinanzi la mia pena.
I say that because I am about to fall down, and I constantly have pain.
18 Ecco, confesso la mia colpa, sono in ansia per il mio peccato.
I confess the wrong things that I have done; I am [very] sorry for the sins that I have committed.
19 I miei nemici sono vivi e forti, troppi mi odiano senza motivo,
My enemies are healthy and strong; there are many people who hate me for no reason.
20 mi pagano il bene col male, mi accusano perché cerco il bene.
Those who do evil things to me in return for my doing good things to them oppose me because I try to do what is right.
21 Non abbandonarmi, Signore, Dio mio, da me non stare lontano;
Yahweh, do not abandon me! My God, do not stay far from me!
22 accorri in mio aiuto, Signore, mia salvezza.
Lord, you are the one who saves/rescues me; Quickly [come and] help me!

< Salmi 38 >