< Salmi 37 >

1 Non adirarti contro gli empi non invidiare i malfattori. Di Davide.
Psalmus David. Noli aemulari in malignantibus: neque zelaveris facientes iniquitatem.
2 Come fieno presto appassiranno, cadranno come erba del prato.
Quoniam tamquam foenum velociter arescent: quemadmodum olera herbarum cito decident.
3 Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
Spera in Domino, et fac bonitatem: et inhabita terram, et pasceris in divitiis eius.
4 Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.
Delectare in Domino: et dabit tibi petitiones cordis tui.
5 Manifesta al Signore la tua via, confida in lui: compirà la sua opera;
Revela Domino viam tuam, et spera in eo: et ipse faciet.
6 farà brillare come luce la tua giustizia, come il meriggio il tuo diritto.
Et educet quasi lumen iustitiam tuam: et iudicium tuum tamquam meridiem:
7 Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.
subditus esto Domino, et ora eum. Noli aemulari in eo, qui prosperatur in via sua: in homine faciente iniustitias.
8 Desisti dall'ira e deponi lo sdegno, non irritarti: faresti del male,
Desine ab ira, et derelinque furorem: noli aemulari ut maligneris.
9 poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra.
Quoniam qui malignantur, exterminabuntur: sustinentes autem Dominum, ipsi hereditabunt terram.
10 Ancora un poco e l'empio scompare, cerchi il suo posto e più non lo trovi.
Et adhuc pusillum, et non erit peccator: et quaeres locum eius, et non invenies.
11 I miti invece possederanno la terra e godranno di una grande pace.
Mansueti autem hereditabunt terram, et delectabuntur in multitudine pacis.
12 L'empio trama contro il giusto, contro di lui digrigna i denti.
Observabit peccator iustum: et stridebit super eum dentibus suis.
13 Ma il Signore ride dell'empio, perché vede arrivare il suo giorno.
Dominus autem irridebit eum: quoniam prospicit quod veniet dies eius.
14 Gli empi sfoderano la spada e tendono l'arco per abbattere il misero e l'indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via.
Gladium evaginaverunt peccatores: intenderunt arcum suum. Ut decipiant pauperem et inopem: ut trucident rectos corde.
15 La loro spada raggiungerà il loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
Gladius eorum intret in corda ipsorum: et arcus eorum confringatur.
16 Il poco del giusto è cosa migliore dell'abbondanza degli empi;
Melius est modicum iusto, super divitias peccatorum multas.
17 perché le braccia degli empi saranno spezzate, ma il Signore è il sostegno dei giusti.
Quoniam brachia peccatorum conterentur: confirmat autem iustos Dominus.
18 Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre.
Novit Dominus dies immaculatorum: et hereditas eorum in aeternum erit.
19 Non saranno confusi nel tempo della sventura e nei giorni della fame saranno saziati.
Non confundentur in tempore malo, et in diebus famis saturabuntur:
20 Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno.
quia peccatores peribunt. Inimici vero Domini mox ut honorificati fuerint et exaltati: deficientes, quemadmodum fumus deficient.
21 L'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono.
Mutuabitur peccator, et non solvet: iustus autem miseretur et retribuet.
22 Chi è benedetto da Dio possederà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
Quia benedicentes ei hereditabunt terram: maledicentes autem ei disperibunt.
23 Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino.
Apud Dominum gressus hominis dirigentur: et viam eius volet.
24 Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano.
Cum ceciderit, non collidetur: quia Dominus supponit manum suam.
25 Sono stato fanciullo e ora sono vecchio, non ho mai visto il giusto abbandonato né i suoi figli mendicare il pane.
Iunior fui, etenim senui: et non vidi iustum derelictum, nec semen eius quaerens panem.
26 Egli ha sempre compassione e dà in prestito, per questo la sua stirpe è benedetta.
Tota die miseretur et commodat: et semen illius in benedictione erit.
27 Stà lontano dal male e fà il bene, e avrai sempre una casa.
Declina a malo, et fac bonum: et inhabita in saeculum saeculi.
28 Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.
Quia Dominus amat iudicium, et non derelinquet sanctos suos: in aeternum conservabuntur. Iniusti punientur: et semen impiorum peribit.
29 I giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre.
Iusti autem hereditabunt terram: et inhabitabunt in saeculum saeculi super eam.
30 La bocca del giusto proclama la sapienza, e la sua lingua esprime la giustizia;
Os iusti meditabitur sapientiam, et lingua eius loquetur iudicium.
31 la legge del suo Dio è nel suo cuore, i suoi passi non vacilleranno.
Lex Dei eius in corde ipsius: et non supplantabuntur gressus eius.
32 L'empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
Considerat peccator iustum: et quaerit mortificare eum.
33 Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare.
Dominus autem non derelinquet eum in manibus eius: nec damnabit eum cum iudicabitur illi.
34 Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi.
Expecta Dominum, et custodi viam eius: et exaltabit te ut hereditate capias terram: cum perierint peccatores videbis.
35 Ho visto l'empio trionfante ergersi come cedro rigoglioso;
Vidi impium superexaltatum, et elevatum sicut cedros Libani.
36 sono passato e più non c'era, l'ho cercato e più non si è trovato.
Et transivi, et ecce non erat: quaesivi eum, et non est inventus locus eius.
37 Osserva il giusto e vedi l'uomo retto, l'uomo di pace avrà una discendenza.
Custodi innocentiam, et vide aequitatem: quoniam sunt reliquiae homini pacifico.
38 Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata.
Iniusti autem disperibunt simul: reliquiae impiorum interibunt.
39 La salvezza dei giusti viene dal Signore, nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
Salus autem iustorum a Domino: et protector eorum in tempore tribulationis.
40 il Signore viene in loro aiuto e li scampa, li libera dagli empi e dà loro salvezza, perché in lui si sono rifugiati.
Et adiuvabit eos Dominus, et liberabit eos: et eruet eos a peccatoribus, et salvabit eos: quia speraverunt in eo.

< Salmi 37 >