< Salmi 37 >

1 Non adirarti contro gli empi non invidiare i malfattori. Di Davide.
Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter.
2 Come fieno presto appassiranno, cadranno come erba del prato.
Denn wie das Gras werden sie bald abgehauen, und wie das grüne Kraut werden sie verwelken.
3 Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.
4 Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.
Habe Deine Lust am HERRN; der wird dir geben, was dein Herz wünschet.
5 Manifesta al Signore la tua via, confida in lui: compirà la sua opera;
Befiehl dem HERRN deine Wege und hoffe auf ihn; er wird's wohl machen
6 farà brillare come luce la tua giustizia, come il meriggio il tuo diritto.
und wird deine Gerechtigkeit hervorbringen wie das Licht und dein Recht wie den Mittag.
7 Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.
Sei stille dem HERRN und warte auf ihn; erzürne dich nicht über den, dem sein Mutwille glücklich fortgeht.
8 Desisti dall'ira e deponi lo sdegno, non irritarti: faresti del male,
Steh ab vom Zorn und laß den Grimm, erzürne dich nicht, daß du nicht auch übel tust.
9 poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra.
Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber des HERRN harren, werden das Land erben.
10 Ancora un poco e l'empio scompare, cerchi il suo posto e più non lo trovi.
Es ist noch um ein kleines, so ist der Gottlose nimmer; und wenn du nach seiner Stätte sehen wirst, wird er weg sein.
11 I miti invece possederanno la terra e godranno di una grande pace.
Aber die Elenden werden das Land erben und Lust haben in großem Frieden.
12 L'empio trama contro il giusto, contro di lui digrigna i denti.
Der Gottlose droht dem Gerechten und beißt seine Zähne zusammen über ihn.
13 Ma il Signore ride dell'empio, perché vede arrivare il suo giorno.
Aber der Herr lacht sein; denn er sieht, daß sein Tag kommt.
14 Gli empi sfoderano la spada e tendono l'arco per abbattere il misero e l'indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via.
Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen.
15 La loro spada raggiungerà il loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
Aber ihr Schwert wird in ihr Herz gehen, und ihr Bogen wird zerbrechen.
16 Il poco del giusto è cosa migliore dell'abbondanza degli empi;
Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen.
17 perché le braccia degli empi saranno spezzate, ma il Signore è il sostegno dei giusti.
Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.
18 Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre.
Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.
19 Non saranno confusi nel tempo della sventura e nei giorni della fame saranno saziati.
Sie werden nicht zu Schanden in der bösen Zeit, und in der Teuerung werden sie genug haben.
20 Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno.
Denn die Gottlosen werden umkommen; und die Feinde des HERRN, wenn sie gleich sind wie köstliche Aue, werden sie doch vergehen, wie der Rauch vergeht.
21 L'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono.
Der Gottlose borgt und bezahlt nicht; der Gerechte aber ist barmherzig und gibt.
22 Chi è benedetto da Dio possederà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
Denn seine Gesegneten erben das Land; aber seine Verfluchten werden ausgerottet.
23 Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino.
Von dem HERRN wird solches Mannes Gang gefördert, und er hat Lust an seinem Wege.
24 Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano.
Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR hält ihn bei der Hand.
25 Sono stato fanciullo e ora sono vecchio, non ho mai visto il giusto abbandonato né i suoi figli mendicare il pane.
Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe noch nie gesehen den Gerechten verlassen oder seinen Samen nach Brot gehen.
26 Egli ha sempre compassione e dà in prestito, per questo la sua stirpe è benedetta.
Er ist allezeit barmherzig und leihet gerne, und sein Same wird gesegnet sein.
27 Stà lontano dal male e fà il bene, e avrai sempre una casa.
Laß vom Bösen und tue Gutes und bleibe wohnen immerdar.
28 Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.
Denn der HERR hat das Recht lieb und verläßt seine Heiligen nicht; ewiglich werden sie bewahrt; aber der Gottlosen Same wird ausgerottet.
29 I giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre.
Die Gerechten erben das Land und bleiben ewiglich darin.
30 La bocca del giusto proclama la sapienza, e la sua lingua esprime la giustizia;
Der Mund des Gerechten redet die Weisheit, und seine Zunge lehrt das Recht.
31 la legge del suo Dio è nel suo cuore, i suoi passi non vacilleranno.
Das Gesetz seines Gottes ist in seinem Herzen; seine Tritte gleiten nicht.
32 L'empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
Der Gottlose lauert auf den Gerechten und gedenkt ihn zu töten.
33 Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare.
Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird.
34 Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi.
Harre auf den HERRN und halte seinen Weg, so wird er dich erhöhen, daß du das Land erbest; du wirst es sehen, daß die Gottlosen ausgerottet werden.
35 Ho visto l'empio trionfante ergersi come cedro rigoglioso;
Ich habe gesehen einen Gottlosen, der war trotzig und breitete sich aus und grünte wie ein Lorbeerbaum.
36 sono passato e più non c'era, l'ho cercato e più non si è trovato.
Da man vorüberging, siehe, da war er dahin; ich fragte nach ihm, da ward er nirgend gefunden.
37 Osserva il giusto e vedi l'uomo retto, l'uomo di pace avrà una discendenza.
Bleibe fromm und halte dich recht; denn solchem wird's zuletzt wohl gehen.
38 Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata.
Die Übertreter aber werden vertilgt miteinander, und die Gottlosen werden zuletzt ausgerottet.
39 La salvezza dei giusti viene dal Signore, nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
Aber der HERR hilft den Gerechten; der ist ihre Stärke in der Not.
40 il Signore viene in loro aiuto e li scampa, li libera dagli empi e dà loro salvezza, perché in lui si sono rifugiati.
Und der HERR wird ihnen beistehen und wird sie erretten; er wird sie von dem Gottlosen erretten und ihnen helfen; denn sie trauen auf ihn.

< Salmi 37 >