< Salmi 37 >
1 Non adirarti contro gli empi non invidiare i malfattori. Di Davide.
Daavidin virsi. Älä vihastu pahain tähden, älä kadehdi väärintekijöitä.
2 Come fieno presto appassiranno, cadranno come erba del prato.
Sillä niinkuin heinä heidät pian niitetään pois, ja he lakastuvat niinkuin vihanta ruoho.
3 Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
Turvaa Herraan ja tee sitä, mikä hyvä on, asu maassa ja noudata totuutta;
4 Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.
silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämesi halajaa.
5 Manifesta al Signore la tua via, confida in lui: compirà la sua opera;
Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee.
6 farà brillare come luce la tua giustizia, come il meriggio il tuo diritto.
Ja hän antaa sinun vanhurskautesi nousta niinkuin valkeuden ja sinun oikeutesi niinkuin keskipäivän.
7 Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.
Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.
8 Desisti dall'ira e deponi lo sdegno, non irritarti: faresti del male,
Herkeä vihasta ja heitä kiukku, älä kiivastu, se on vain pahaksi.
9 poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra.
Sillä pahat hävitetään, mutta jotka Herraa odottavat, ne perivät maan.
10 Ancora un poco e l'empio scompare, cerchi il suo posto e più non lo trovi.
Hetkinen vielä, niin jumalatonta ei enää ole; kun hänen sijaansa katsot, on hän jo poissa.
11 I miti invece possederanno la terra e godranno di una grande pace.
Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.
12 L'empio trama contro il giusto, contro di lui digrigna i denti.
Jumalaton miettii vanhurskaalle pahaa ja kiristelee hänelle hampaitansa;
13 Ma il Signore ride dell'empio, perché vede arrivare il suo giorno.
mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
14 Gli empi sfoderano la spada e tendono l'arco per abbattere il misero e l'indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via.
Jumalattomat paljastavat miekkansa ja jännittävät jousensa, kaataaksensa kurjan ja köyhän, teurastaaksensa ne, jotka ovat oikealla tiellä.
15 La loro spada raggiungerà il loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
Mutta heidän miekkansa käy heidän omaan sydämeensä, ja heidän jousensa särkyvät.
16 Il poco del giusto è cosa migliore dell'abbondanza degli empi;
Vanhurskaan vähä vara on parempi kuin monen jumalattoman tavarain paljous.
17 perché le braccia degli empi saranno spezzate, ma il Signore è il sostegno dei giusti.
Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
18 Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre.
Herra tuntee nuhteettomain päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.
19 Non saranno confusi nel tempo della sventura e nei giorni della fame saranno saziati.
Pahana aikana he eivät joudu häpeään, ja nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
20 Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno.
Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.
21 L'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono.
Jumalaton ottaa lainan eikä maksa, mutta vanhurskas on armahtavainen ja antelias.
22 Chi è benedetto da Dio possederà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
Sillä hänen siunaamansa perivät maan, mutta hänen kiroamansa hävitetään.
23 Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino.
Herra vahvistaa sen miehen askeleet, jonka tie hänelle kelpaa.
24 Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano.
Jos hän lankeaa, ei hän maahan sorru, sillä Herra tukee hänen kättänsä.
25 Sono stato fanciullo e ora sono vecchio, non ho mai visto il giusto abbandonato né i suoi figli mendicare il pane.
Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää.
26 Egli ha sempre compassione e dà in prestito, per questo la sua stirpe è benedetta.
Aina hän on armahtavainen ja antaa lainaksi, ja hänen lapsensa ovat siunaukseksi.
27 Stà lontano dal male e fà il bene, e avrai sempre una casa.
Karta pahaa ja tee hyvää, niin sinä pysyt iankaikkisesti.
28 Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.
Sillä Herra rakastaa oikeutta eikä hylkää hurskaitansa; heidät varjellaan iankaikkisesti, mutta jumalattomain siemen hävitetään.
29 I giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre.
Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.
30 La bocca del giusto proclama la sapienza, e la sua lingua esprime la giustizia;
Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
31 la legge del suo Dio è nel suo cuore, i suoi passi non vacilleranno.
Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessään, hänen askeleensa eivät horju.
32 L'empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
Jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.
33 Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare.
Mutta Herra ei jätä häntä hänen käsiinsä eikä tuomitse häntä syylliseksi, kun hänen asiansa on oikeudessa.
34 Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi.
Odota Herraa ja ota vaari hänen tiestänsä, niin hän korottaa sinut, ja sinä perit maan ja näet, kuinka jumalattomat hävitetään.
35 Ho visto l'empio trionfante ergersi come cedro rigoglioso;
Minä näin jumalattoman, väkivaltaisen, rehevänä kuin viheriöivä puu, juurtunut paikoilleen.
36 sono passato e più non c'era, l'ho cercato e più non si è trovato.
Mutta kun ohi kuljettiin, katso, ei häntä enää ollut; minä etsin häntä, vaan häntä ei löytynyt.
37 Osserva il giusto e vedi l'uomo retto, l'uomo di pace avrà una discendenza.
Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus,
38 Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata.
mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois.
39 La salvezza dei giusti viene dal Signore, nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
Mutta vanhurskasten pelastus tulee Herralta, hän on heidän linnansa ahdingon aikana.
40 il Signore viene in loro aiuto e li scampa, li libera dagli empi e dà loro salvezza, perché in lui si sono rifugiati.
Herra auttaa heitä ja vapahtaa heidät, vapahtaa jumalattomista ja pelastaa heidät; sillä he turvaavat häneen.