< Salmi 37 >
1 Non adirarti contro gli empi non invidiare i malfattori. Di Davide.
(Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
2 Come fieno presto appassiranno, cadranno come erba del prato.
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
3 Confida nel Signore e fà il bene; abita la terra e vivi con fede.
Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
4 Cerca la gioia del Signore, esaudirà i desideri del tuo cuore.
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
5 Manifesta al Signore la tua via, confida in lui: compirà la sua opera;
Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
6 farà brillare come luce la tua giustizia, come il meriggio il tuo diritto.
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
7 Stà in silenzio davanti al Signore e spera in lui; non irritarti per chi ha successo, per l'uomo che trama insidie.
Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
8 Desisti dall'ira e deponi lo sdegno, non irritarti: faresti del male,
Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
9 poiché i malvagi saranno sterminati, ma chi spera nel Signore possederà la terra.
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
10 Ancora un poco e l'empio scompare, cerchi il suo posto e più non lo trovi.
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
11 I miti invece possederanno la terra e godranno di una grande pace.
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
12 L'empio trama contro il giusto, contro di lui digrigna i denti.
Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
13 Ma il Signore ride dell'empio, perché vede arrivare il suo giorno.
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
14 Gli empi sfoderano la spada e tendono l'arco per abbattere il misero e l'indigente, per uccidere chi cammina sulla retta via.
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
15 La loro spada raggiungerà il loro cuore e i loro archi si spezzeranno.
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
16 Il poco del giusto è cosa migliore dell'abbondanza degli empi;
Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
17 perché le braccia degli empi saranno spezzate, ma il Signore è il sostegno dei giusti.
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
18 Conosce il Signore la vita dei buoni, la loro eredità durerà per sempre.
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
19 Non saranno confusi nel tempo della sventura e nei giorni della fame saranno saziati.
de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
20 Poiché gli empi periranno, i nemici del Signore appassiranno come lo splendore dei prati, tutti come fumo svaniranno.
Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
21 L'empio prende in prestito e non restituisce, ma il giusto ha compassione e dà in dono.
Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
22 Chi è benedetto da Dio possederà la terra, ma chi è maledetto sarà sterminato.
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
23 Il Signore fa sicuri i passi dell'uomo e segue con amore il suo cammino.
Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
24 Se cade, non rimane a terra, perché il Signore lo tiene per mano.
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
25 Sono stato fanciullo e ora sono vecchio, non ho mai visto il giusto abbandonato né i suoi figli mendicare il pane.
Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
26 Egli ha sempre compassione e dà in prestito, per questo la sua stirpe è benedetta.
han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
27 Stà lontano dal male e fà il bene, e avrai sempre una casa.
Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
28 Perché il Signore ama la giustizia e non abbandona i suoi fedeli; gli empi saranno distrutti per sempre e la loro stirpe sarà sterminata.
thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
29 I giusti possederanno la terra e la abiteranno per sempre.
de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
30 La bocca del giusto proclama la sapienza, e la sua lingua esprime la giustizia;
Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
31 la legge del suo Dio è nel suo cuore, i suoi passi non vacilleranno.
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
32 L'empio spia il giusto e cerca di farlo morire.
Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
33 Il Signore non lo abbandona alla sua mano, nel giudizio non lo lascia condannare.
men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
34 Spera nel Signore e segui la sua via: ti esalterà e tu possederai la terra e vedrai lo sterminio degli empi.
Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
35 Ho visto l'empio trionfante ergersi come cedro rigoglioso;
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
36 sono passato e più non c'era, l'ho cercato e più non si è trovato.
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
37 Osserva il giusto e vedi l'uomo retto, l'uomo di pace avrà una discendenza.
Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
38 Ma tutti i peccatori saranno distrutti, la discendenza degli empi sarà sterminata.
men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
39 La salvezza dei giusti viene dal Signore, nel tempo dell'angoscia è loro difesa;
De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
40 il Signore viene in loro aiuto e li scampa, li libera dagli empi e dà loro salvezza, perché in lui si sono rifugiati.
HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.