< Salmi 36 >

1 Al maestro del coro. Di Davide servo del Signore. Nel cuore dell'empio parla il peccato, davanti ai suoi occhi non c'è timor di Dio.
برای رهبر سرایندگان. مزمور داوود، خدمتگزار خداوند. گناه در عمق دل انسان شرور لانه کرده است و هیچ ترسی از خدا ندارند.
2 Poiché egli si illude con se stesso nel ricercare la sua colpa e detestarla.
او چنان از خود راضی است که نمی‌تواند گناهش را ببیند و از آن رویگردان شود.
3 Inique e fallaci sono le sue parole, rifiuta di capire, di compiere il bene.
سخنانش شرارت‌آمیز و مملو از دروغ است؛ حکمت و نیکی در وجودش نیست.
4 Iniquità trama sul suo giaciglio, si ostina su vie non buone, via da sé non respinge il male.
به راههای کج می‌رود و از کارهای خلاف دست نمی‌کشد.
5 Signore, la tua grazia è nel cielo, la tua fedeltà fino alle nubi;
محبت تو، ای خداوند، تا به آسمانها می‌رسد و وفاداری تو به بالاتر از ابرها!
6 la tua giustizia è come i monti più alti, il tuo giudizio come il grande abisso: uomini e bestie tu salvi, Signore.
عدالت تو همچون کوههای بزرگ پابرجاست؛ احکام تو مانند دریا عمیق است. ای خداوند، تو حافظ انسانها و حیوانات هستی.
7 Quanto è preziosa la tua grazia, o Dio! Si rifugiano gli uomini all'ombra delle tue ali,
خدایا، محبت تو چه عظیم است! آدمیان زیر سایهٔ بالهای تو پناه می‌گیرند.
8 si saziano dell'abbondanza della tua casa e li disseti al torrente delle tue delizie.
آنها از برکت خانهٔ تو سیر می‌شوند و تو از چشمهٔ نیکویی خود به آنها می‌نوشانی.
9 E' in te la sorgente della vita, alla tua luce vediamo la luce.
تو سرچشمهٔ حیات هستی؛ از نور تو است که ما نور حیات را می‌بینیم!
10 Concedi la tua grazia a chi ti conosce, la tua giustizia ai retti di cuore.
خداوندا، محبت تو همیشه بر کسانی که تو را می‌شناسند باقی بماند و نیکویی تو پیوسته همراه راست‌دلان باشد.
11 Non mi raggiunga il piede dei superbi, non mi disperda la mano degli empi.
نگذار متکبران به من حمله کنند و شروران مرا متواری سازند.
12 Ecco, sono caduti i malfattori, abbattuti, non possono rialzarsi.
ببینید چگونه بدکاران افتاده‌اند! آنها نقش زمین شده‌اند و دیگر نمی‌توانند برخیزند!

< Salmi 36 >