< Salmi 34 >

1 Di Davide, quando si finse pazzo in presenza di Abimelech e, da lui scacciato, se ne andò. Benedirò il Signore in ogni tempo, sulla mia bocca sempre la sua lode.
Dāvida dziesma, kad viņš izlikās negudrs Abimeleka priekšā, kas viņu aizdzina, un viņš aizgāja. Es teikšu To Kungu allažiņ, Viņa teikšana būs manā mutē vienmēr.
2 Io mi glorio nel Signore, ascoltino gli umili e si rallegrino.
Mana dvēsele lielīsies ar To Kungu; pazemīgie to dzirdēs un priecāsies.
3 Celebrate con me il Signore, esaltiamo insieme il suo nome.
Teiciet augsti To Kungu līdz ar mani; mēs kopā augsti slavēsim Viņa vārdu.
4 Ho cercato il Signore e mi ha risposto e da ogni timore mi ha liberato.
Es meklēju To Kungu, un Viņš man atbildēja, un izglāba mani no visām manām izbailēm.
5 Guardate a lui e sarete raggianti, non saranno confusi i vostri volti.
Kas Viņu uzlūko un Viņam pieskrien(tuvojās priecīgi), to vaigs netaps kaunā.
6 Questo povero grida e il Signore lo ascolta, lo libera da tutte le sue angosce.
Kad šis bēdīgais sauca, tad Tas Kungs klausīja un to izpestīja no visām viņa bēdām.
7 L'angelo del Signore si accampa attorno a quelli che lo temono e li salva.
Tā Kunga eņģelis apmetās ap tiem, kas Viņu bīstas, un tos izglābj.
8 Gustate e vedete quanto è buono il Signore; beato l'uomo che in lui si rifugia.
Baudāt un redzat, ka Tas Kungs ir labs; svētīgs tas vīrs, kas uz Viņu paļaujas.
9 Temete il Signore, suoi santi, nulla manca a coloro che lo temono.
Bīstaties To Kungu, jūs Viņa svētie, jo kas Viņu bīstas, tiem netrūkst nenieka.
10 I ricchi impoveriscono e hanno fame, ma chi cerca il Signore non manca di nulla.
Jaunie lauvas cieš trūkumu un badu, bet kas To Kungu meklē, tiem netrūkst nekāda labuma.
11 Venite, figli, ascoltatemi; v'insegnerò il timore del Signore.
Nāciet šurp, bērni, klausiet mani, es jums mācīšu Tā Kunga bijāšanu.
12 C'è qualcuno che desidera la vita e brama lunghi giorni per gustare il bene?
Kas tas vīrs, kam gribās dzīvot? Kam tīk redzēt labas dienas?
13 Preserva la lingua dal male, le labbra da parole bugiarde.
Pasargi savu mēli no ļauna un savas lūpas no viltīgas valodas;
14 Stà lontano dal male e fà il bene, cerca la pace e perseguila.
Atkāpies no ļauna un dari labu, meklē mieru un dzenies tam pakaļ.
15 Gli occhi del Signore sui giusti, i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
Tā Kunga acis lūko uz taisniem, un Viņa ausis uz viņu kliegšanu.
16 Il volto del Signore contro i malfattori, per cancellarne dalla terra il ricordo.
Tā Kunga vaigs ir pretī tiem, kas ļaunu dara, ka Tas viņu piemiņu izdeldē no zemes.
17 Gridano e il Signore li ascolta, li salva da tutte le loro angosce.
Kad taisnie sauc, tad Tas Kungs klausa, un tos izglābj no visām viņu bēdām.
18 Il Signore è vicino a chi ha il cuore ferito, egli salva gli spiriti affranti.
Tas Kungs ir tuvu tiem, kam satriektas sirdis, un palīdz tiem, kam sagrauzts prāts.
19 Molte sono le sventure del giusto, ma lo libera da tutte il Signore.
Taisnam ir daudz bēdu, bet no visām tām Tas Kungs to izpestī.
20 Preserva tutte le sue ossa, neppure uno sarà spezzato.
Viņš pasargā visus viņa kaulus, ka neviens no tiem netiek salauzts.
21 La malizia uccide l'empio e chi odia il giusto sarà punito.
Blēdība nokaus bezdievīgo, un kas taisno ienīst, tie būs noziedzīgi.
22 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi, chi in lui si rifugia non sarà condannato.
Tas Kungs izpestī Savu kalpu dvēseli, un visi, kas tic uz Viņu, nebūs noziedzīgi.

< Salmi 34 >