< Salmi 33 >
1 Esultate, giusti, nel Signore; ai retti si addice la lode.
Imbirai Jehovha, mufarisise, imi vakarurama; zvakanaka kuti vakarurama vamurumbidze.
2 Lodate il Signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui cantate.
Rumbidzai Jehovha nembira; muimbirei nziyo nomutengeranwa une hungiso gumi.
3 Cantate al Signore un canto nuovo, suonate la cetra con arte e acclamate.
Muimbirei rwiyo rutsva; muridze zvakanaka, mugopururudza nomufaro.
4 Poiché retta è la parola del Signore e fedele ogni sua opera.
Nokuti shoko raJehovha rakarurama uye nderechokwadi; iye akatendeka pane zvose zvaanoita.
5 Egli ama il diritto e la giustizia, della sua grazia è piena la terra.
Jehovha anoda kururama nokururamisira; nyika izere norudo rwake rusingaperi.
6 Dalla parola del Signore furono fatti i cieli, dal soffio della sua bocca ogni loro schiera.
Kudenga denga kwakaitwa neshoko raJehovha, hondo dzenyeredzi dzaikoko, nokufema kwomuromo wake.
7 Come in un otre raccoglie le acque del mare, chiude in riserve gli abissi.
Anounganidza mvura zhinji yegungwa muzvirongo; anoisa kwakadzika mumatura.
8 Tema il Signore tutta la terra, tremino davanti a lui gli abitanti del mondo,
Nyika yose ngaitye Jehovha; marudzi ose enyika ngaamuremekedze.
9 perché egli parla e tutto è fatto, comanda e tutto esiste.
Nokuti iye akataura, zvikaitika; akarayira, zvikamira zvakasimba.
10 Il Signore annulla i disegni delle nazioni, rende vani i progetti dei popoli.
Jehovha anokonesa urongwa hwendudzi; anopinganidza mifungo yendudzi.
11 Ma il piano del Signore sussiste per sempre, i pensieri del suo cuore per tutte le generazioni.
Asi urongwa hwaJehovha hunomira hwakasimba nokusingaperi, nendangariro dzomwoyo wake kusvikira kuzvizvarwa zvose.
12 Beata la nazione il cui Dio è il Signore, il popolo che si è scelto come erede.
Rwakaropafadzwa rudzi rwakaita Jehovha Mwari warwo, vanhu vaakasarudza kuti vave nhaka yake.
13 Il Signore guarda dal cielo, egli vede tutti gli uomini.
Jehovha anotarira pasi ari kudenga uye anoona marudzi ose avanhu;
14 Dal luogo della sua dimora scruta tutti gli abitanti della terra,
ari pachigaro chake anotarira vose vagere panyika,
15 lui che, solo, ha plasmato il loro cuore e comprende tutte le loro opere.
iye anoumba mwoyo yavanhu vose, anofungisisa zvose zvavanoita.
16 Il re non si salva per un forte esercito né il prode per il suo grande vigore.
Hapana mambo anoponeswa nokukura kwehondo yake; hapana murwi anopunyuka nokuda kwesimba rake guru.
17 Il cavallo non giova per la vittoria, con tutta la sua forza non potrà salvare.
Bhiza itariro isina maturo pakurwirwa; harigoni kuponesa kunyange rine simba guru.
18 Ecco, l'occhio del Signore veglia su chi lo teme, su chi spera nella sua grazia,
Asi meso aJehovha ari pamusoro paavo vanomutya, napamusoro paavo vakaisa tariro yavo murudo rwake rusingaperi,
19 per liberarlo dalla morte e nutrirlo in tempo di fame.
kuti avarwire parufu nokuvararamisa panzara.
20 L'anima nostra attende il Signore, egli è nostro aiuto e nostro scudo.
Tinomirira Jehovha netariro; ndiye mubatsiri wedu nenhoo yedu.
21 In lui gioisce il nostro cuore e confidiamo nel suo santo nome.
Mwoyo yedu inofara maari, nokuti tinovimba nezita rake dzvene.
22 Signore, sia su di noi la tua grazia, perché in te speriamo.
Rudo rwenyu rusingaperi ngarugare pamusoro pedu, imi Jehovha, kunyange sezvatakaisa tariro yedu mamuri.