< Salmi 33 >
1 Esultate, giusti, nel Signore; ai retti si addice la lode.
A Psalm of David. Exult in the Lord, you just ones; together praise the upright.
2 Lodate il Signore con la cetra, con l'arpa a dieci corde a lui cantate.
Confess to the Lord with stringed instruments; sing psalms to him with the psaltery, the instrument of ten strings.
3 Cantate al Signore un canto nuovo, suonate la cetra con arte e acclamate.
Sing to him a new song. Sing psalms to him skillfully, with loud exclamation.
4 Poiché retta è la parola del Signore e fedele ogni sua opera.
For the word of the Lord is upright, and all his works are in faith.
5 Egli ama il diritto e la giustizia, della sua grazia è piena la terra.
He loves mercy and judgment. The earth is full of the mercy of the Lord.
6 Dalla parola del Signore furono fatti i cieli, dal soffio della sua bocca ogni loro schiera.
By the word of the Lord, the heavens were established, and all their power, by the Spirit of his mouth:
7 Come in un otre raccoglie le acque del mare, chiude in riserve gli abissi.
gathering together the waters of the sea, as if in a container, placing the depths in storage.
8 Tema il Signore tutta la terra, tremino davanti a lui gli abitanti del mondo,
Let all the earth fear the Lord, and may all the inhabitants of the world quake before him.
9 perché egli parla e tutto è fatto, comanda e tutto esiste.
For he spoke, and they became. He commanded, and they were created.
10 Il Signore annulla i disegni delle nazioni, rende vani i progetti dei popoli.
The Lord scatters the counsels of the nations. Moreover, he reproves the thoughts of the people, and he rejects the counsels of the leaders.
11 Ma il piano del Signore sussiste per sempre, i pensieri del suo cuore per tutte le generazioni.
But the counsel of the Lord remains for eternity, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Beata la nazione il cui Dio è il Signore, il popolo che si è scelto come erede.
Blessed is the nation whose God is the Lord, the people whom he has chosen as his inheritance.
13 Il Signore guarda dal cielo, egli vede tutti gli uomini.
The Lord has looked down from heaven. He has seen all the sons of men.
14 Dal luogo della sua dimora scruta tutti gli abitanti della terra,
From his well-prepared dwelling place, he has gazed upon all who dwell on the earth.
15 lui che, solo, ha plasmato il loro cuore e comprende tutte le loro opere.
He has formed the hearts of each one of them; he understands all their works.
16 Il re non si salva per un forte esercito né il prode per il suo grande vigore.
The king is not saved by great power, nor will the giant be saved by his many powers.
17 Il cavallo non giova per la vittoria, con tutta la sua forza non potrà salvare.
The horse is false safety; for he will not be saved by the abundance of his powers.
18 Ecco, l'occhio del Signore veglia su chi lo teme, su chi spera nella sua grazia,
Behold, the eyes of the Lord are on those who fear him and on those who hope in his mercy,
19 per liberarlo dalla morte e nutrirlo in tempo di fame.
so as to rescue their souls from death and to feed them during famine.
20 L'anima nostra attende il Signore, egli è nostro aiuto e nostro scudo.
Our soul remains with the Lord. For he is our helper and protector.
21 In lui gioisce il nostro cuore e confidiamo nel suo santo nome.
For in him, our heart will rejoice, and in his holy name, we have hoped.
22 Signore, sia su di noi la tua grazia, perché in te speriamo.
Let your mercy be upon us, O Lord, just as we have hoped in you.