< Salmi 32 >
1 Beato l'uomo a cui è rimessa la colpa, e perdonato il peccato. Di Davide. Maskil.
Blessed are those whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
2 Beato l'uomo a cui Dio non imputa alcun male e nel cui spirito non è inganno.
Blessed is the man to whom Jehovah does not impute sin, and in whose spirit there is no deceit.
3 Tacevo e si logoravano le mie ossa, mentre gemevo tutto il giorno.
When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all the day long.
4 Giorno e notte pesava su di me la tua mano, come per arsura d'estate inaridiva il mio vigore.
For day and night thy hand was heavy upon me. My moisture was changed as with the drought of summer. (Selah)
5 Ti ho manifestato il mio peccato, non ho tenuto nascosto il mio errore. Ho detto: «Confesserò al Signore le mie colpe» e tu hai rimesso la malizia del mio peccato.
I acknowledged my sin to thee, and I did not hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Jehovah, and thou forgave the iniquity of my sin. (Selah)
6 Per questo ti prega ogni fedele nel tempo dell'angoscia. Quando irromperanno grandi acque non lo potranno raggiungere.
For this let everyone who is devout pray to thee in a time when thou may be found. Surely when the great waters overflow they shall not reach to him.
7 Tu sei il mio rifugio, mi preservi dal pericolo, mi circondi di esultanza per la salvezza.
Thou are my hiding-place. Thou will preserve me from trouble. Thou will encompass me around with songs of deliverance. (Selah)
8 Ti farò saggio, t'indicherò la via da seguire; con gli occhi su di te, ti darò consiglio.
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shall go. I will counsel thee with my eye upon thee.
9 Non siate come il cavallo e come il mulo privi d'intelligenza; si piega la loro fierezza con morso e briglie, se no, a te non si avvicinano.
Become ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding, whose trappings must be bit and bridle to hold them in, else they will not come near to thee.
10 Molti saranno i dolori dell'empio, ma la grazia circonda chi confida nel Signore.
Many sorrows shall be to the wicked, but he who trusts in Jehovah, loving kindness shall encompass him about.
11 Gioite nel Signore ed esultate, giusti, giubilate, voi tutti, retti di cuore.
Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous. And shout for joy, all ye who are upright in heart.