< Salmi 31 >
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. In te, Signore, mi sono rifugiato, mai sarò deluso; per la tua giustizia salvami.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be ashamed for all time, In Your righteousness deliver me.
2 Porgi a me l'orecchio, vieni presto a liberarmi. Sii per me la rupe che mi accoglie, la cinta di riparo che mi salva.
Incline Your ear to me quickly, deliver me, Be to me for a strong rock, For a house of bulwarks to save me.
3 Tu sei la mia roccia e il mio baluardo, per il tuo nome dirigi i miei passi.
For You [are] my rock and my bulwark, For Your Name’s sake lead me and tend me.
4 Scioglimi dal laccio che mi hanno teso, perché sei tu la mia difesa.
Bring me out from the net that they hid for me, For You [are] my strength.
5 Mi affido alle tue mani; tu mi riscatti, Signore, Dio fedele.
Into Your hand I commit my spirit, You have redeemed me, YHWH God of truth.
6 Tu detesti chi serve idoli falsi, ma io ho fede nel Signore.
I have hated the observers of lying vanities, And I have been confident toward YHWH.
7 Esulterò di gioia per la tua grazia, perché hai guardato alla mia miseria, hai conosciuto le mie angosce;
I rejoice, and am glad in Your kindness, In that You have seen my affliction, You have known my soul in adversities.
8 non mi hai consegnato nelle mani del nemico, hai guidato al largo i miei passi.
And You have not shut me up, Into the hand of an enemy, You have caused my feet to stand in a broad place.
9 Abbi pietà di me, Signore, sono nell'affanno; per il pianto si struggono i miei occhi, la mia anima e le mie viscere.
Favor me, O YHWH, for distress [is] to me, My eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
10 Si consuma nel dolore la mia vita, i miei anni passano nel gemito; inaridisce per la pena il mio vigore, si dissolvono tutte le mie ossa.
For my life has been consumed in sorrow And my years in sighing. My strength has been feeble because of my iniquity, And my bones have become old.
11 Sono l'obbrobrio dei miei nemici, il disgusto dei miei vicini, l'orrore dei miei conoscenti; chi mi vede per strada mi sfugge.
I have been a reproach among all my adversaries, And to my neighbors exceedingly, And a fear to my acquaintances, Those seeing me without—fled from me.
12 Sono caduto in oblio come un morto, sono divenuto un rifiuto.
I have been forgotten as dead, out of mind, I have been as a perishing vessel.
13 Se odo la calunnia di molti, il terrore mi circonda; quando insieme contro di me congiurano, tramano di togliermi la vita.
For I have heard an evil account of many, Fear [is] all around. In their being united against me, They have devised to take my life,
14 Ma io confido in te, Signore; dico: «Tu sei il mio Dio,
And I have trusted on You, O YHWH, I have said, “You [are] my God.”
15 nelle tue mani sono i miei giorni». Liberami dalla mano dei miei nemici, dalla stretta dei miei persecutori:
In Your hand [are] my times, Deliver me from the hand of my enemies, And from my pursuers.
16 fà splendere il tuo volto sul tuo servo, salvami per la tua misericordia.
Cause Your face to shine on Your servant, Save me in Your kindness.
17 Signore, ch'io non resti confuso, perché ti ho invocato; siano confusi gli empi, tacciano negli inferi. (Sheol )
O YHWH, do not let me be ashamed, For I have called You, let the wicked be ashamed, Let them become silent to Sheol. (Sheol )
18 Fà tacere le labbra di menzogna, che dicono insolenze contro il giusto con orgoglio e disprezzo.
Let lips of falsehood become mute, That are speaking against the righteous, Ancient sayings, in pride and contempt.
19 Quanto è grande la tua bontà, Signore! La riservi per coloro che ti temono, ne ricolmi chi in te si rifugia davanti agli occhi di tutti.
How abundant is Your goodness, That You have laid up for those fearing You, You have worked for those trusting in You, Before sons of men.
20 Tu li nascondi al riparo del tuo volto, lontano dagli intrighi degli uomini; li metti al sicuro nella tua tenda, lontano dalla rissa delle lingue.
You hide them in the secret place of Your presence, From schemes of man, You conceal them in a dwelling place, From the strife of tongues.
21 Benedetto il Signore, che ha fatto per me meraviglie di grazia in una fortezza inaccessibile.
Blessed [is] YHWH, For He has made His kindness marvelous To me in a city of bulwarks.
22 Io dicevo nel mio sgomento: «Sono escluso dalla tua presenza». Tu invece hai ascoltato la voce della mia preghiera quando a te gridavo aiuto.
And I have said in my haste, “I have been cut off from before Your eyes,” But You have heard the voice of my supplications, In my crying to You.
23 Amate il Signore, voi tutti suoi santi; il Signore protegge i suoi fedeli e ripaga oltre misura l'orgoglioso.
Love YHWH, all you His saints, YHWH is keeping the faithful, And repaying a proud doer abundantly.
24 Siate forti, riprendete coraggio, o voi tutti che sperate nel Signore.
Be strong, and He strengthens your heart, All you who are waiting for YHWH!