< Salmi 31 >

1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide. In te, Signore, mi sono rifugiato, mai sarò deluso; per la tua giustizia salvami.
For the choirmaster. A Psalm of David. In You, O LORD, I have taken refuge; let me never be put to shame; save me by Your righteousness.
2 Porgi a me l'orecchio, vieni presto a liberarmi. Sii per me la rupe che mi accoglie, la cinta di riparo che mi salva.
Incline Your ear to me; come quickly to my rescue. Be my rock of refuge, the stronghold of my deliverance.
3 Tu sei la mia roccia e il mio baluardo, per il tuo nome dirigi i miei passi.
For You are my rock and my fortress; lead me and guide me for the sake of Your name.
4 Scioglimi dal laccio che mi hanno teso, perché sei tu la mia difesa.
You free me from the net laid out for me, for You are my refuge.
5 Mi affido alle tue mani; tu mi riscatti, Signore, Dio fedele.
Into Your hands I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD, God of truth.
6 Tu detesti chi serve idoli falsi, ma io ho fede nel Signore.
I hate those who cling to worthless idols, but in the LORD I trust.
7 Esulterò di gioia per la tua grazia, perché hai guardato alla mia miseria, hai conosciuto le mie angosce;
I will be glad and rejoice in Your loving devotion, for You have seen my affliction; You have known the anguish of my soul.
8 non mi hai consegnato nelle mani del nemico, hai guidato al largo i miei passi.
You have not delivered me to the enemy; You have set my feet in the open.
9 Abbi pietà di me, Signore, sono nell'affanno; per il pianto si struggono i miei occhi, la mia anima e le mie viscere.
Be merciful to me, O LORD, for I am in distress; my eyes fail from sorrow, my soul and body as well.
10 Si consuma nel dolore la mia vita, i miei anni passano nel gemito; inaridisce per la pena il mio vigore, si dissolvono tutte le mie ossa.
For my life is consumed with grief and my years with groaning; my iniquity has drained my strength, and my bones are wasting away.
11 Sono l'obbrobrio dei miei nemici, il disgusto dei miei vicini, l'orrore dei miei conoscenti; chi mi vede per strada mi sfugge.
Among all my enemies I am a disgrace, and among my neighbors even more. I am dreaded by my friends— they flee when they see me on the street.
12 Sono caduto in oblio come un morto, sono divenuto un rifiuto.
I am forgotten like a dead man, out of mind. I am like a broken vessel.
13 Se odo la calunnia di molti, il terrore mi circonda; quando insieme contro di me congiurano, tramano di togliermi la vita.
For I hear the slander of many; there is terror on every side. They conspire against me and plot to take my life.
14 Ma io confido in te, Signore; dico: «Tu sei il mio Dio,
But I trust in You, O LORD; I say, “You are my God.”
15 nelle tue mani sono i miei giorni». Liberami dalla mano dei miei nemici, dalla stretta dei miei persecutori:
My times are in Your hands; deliver me from my enemies and from those who pursue me.
16 fà splendere il tuo volto sul tuo servo, salvami per la tua misericordia.
Make Your face shine on Your servant; save me by Your loving devotion.
17 Signore, ch'io non resti confuso, perché ti ho invocato; siano confusi gli empi, tacciano negli inferi. (Sheol h7585)
O LORD, let me not be ashamed, for I have called on You. Let the wicked be put to shame; let them lie silent in Sheol. (Sheol h7585)
18 Fà tacere le labbra di menzogna, che dicono insolenze contro il giusto con orgoglio e disprezzo.
May lying lips be silenced— lips that speak with arrogance against the righteous, full of pride and contempt.
19 Quanto è grande la tua bontà, Signore! La riservi per coloro che ti temono, ne ricolmi chi in te si rifugia davanti agli occhi di tutti.
How great is Your goodness which You have laid up for those who fear You, which You have bestowed before the sons of men on those who take refuge in You!
20 Tu li nascondi al riparo del tuo volto, lontano dagli intrighi degli uomini; li metti al sicuro nella tua tenda, lontano dalla rissa delle lingue.
You hide them in the secret place of Your presence from the schemes of men. You conceal them in Your shelter from accusing tongues.
21 Benedetto il Signore, che ha fatto per me meraviglie di grazia in una fortezza inaccessibile.
Blessed be the LORD, for He has shown me His loving devotion in a city under siege.
22 Io dicevo nel mio sgomento: «Sono escluso dalla tua presenza». Tu invece hai ascoltato la voce della mia preghiera quando a te gridavo aiuto.
In my alarm I said, “I am cut off from Your sight!” But You heard my plea for mercy when I called to You for help.
23 Amate il Signore, voi tutti suoi santi; il Signore protegge i suoi fedeli e ripaga oltre misura l'orgoglioso.
Love the LORD, all His saints. The LORD preserves the faithful, but fully repays the arrogant.
24 Siate forti, riprendete coraggio, o voi tutti che sperate nel Signore.
Be strong and courageous, all you who hope in the LORD.

< Salmi 31 >