< Salmi 30 >
1 Salmo. Canto per la festa della dedicazione del tempio. Di Davide. Ti esalterò, Signore, perché mi hai liberato e su di me non hai lasciato esultare i nemici.
A psalm [the] song of [the] dedication of the house of David. I will exalt you O Yahweh for you have drawn up me and not you have allowed to rejoice enemies my to me.
2 Signore Dio mio, a te ho gridato e mi hai guarito.
O Yahweh God my I cried for help to you and you healed me.
3 Signore, mi hai fatto risalire dagli inferi, mi hai dato vita perché non scendessi nella tomba. (Sheol )
O Yahweh you brought up from Sheol life my you preserved alive me (from going down my *Q(K)*) [the] pit. (Sheol )
4 Cantate inni al Signore, o suoi fedeli, rendete grazie al suo santo nome,
Sing praises to Yahweh O faithful [people] his and give thanks to [the] remembrance of holiness his.
5 perché la sua collera dura un istante, la sua bontà per tutta la vita. Alla sera sopraggiunge il pianto e al mattino, ecco la gioia.
For a moment - [is] in anger his life [is] in favor his in the evening it passes [the] night weeping and to the morning a shout of joy.
6 Nella mia prosperità ho detto: «Nulla mi farà vacillare!».
And I I said in prosperity my not I will be shaken for ever.
7 Nella tua bontà, o Signore, mi hai posto su un monte sicuro; ma quando hai nascosto il tuo volto, io sono stato turbato.
O Yahweh in favor your you made stand to mountain my strength you hid face your I was disturbed.
8 A te grido, Signore, chiedo aiuto al mio Dio.
To you O Yahweh I called out and to [the] Lord I sought favor.
9 Quale vantaggio dalla mia morte, dalla mia discesa nella tomba? Ti potrà forse lodare la polvere e proclamare la tua fedeltà?
What? [is the] profit in blood my in going down my to [the] pit ¿ will it give thanks to you dust ¿ will it declare faithfulness your.
10 Ascolta, Signore, abbi misericordia, Signore, vieni in mio aiuto.
Hear O Yahweh and show favor to me O Yahweh be a helper of me.
11 Hai mutato il mio lamento in danza, la mia veste di sacco in abito di gioia,
You turned wailing my into dancing to me you loosened sackcloth my and you girded me joy.
12 perché io possa cantare senza posa. Signore, mio Dio, ti loderò per sempre.
So that - it may sing praises to you honor and not it may be silent O Yahweh God my for ever I will give thanks to you.