< Salmi 29 >

1 Date al Signore, figli di Dio, date al Signore gloria e potenza. Salmo. Di Davide.
A Melody of David. Give to Yahweh, ye sons of the mighty, —Give to Yahweh, [both] glory and strength:
2 Date al Signore la gloria del suo nome, prostratevi al Signore in santi ornamenti.
Give to Yahweh, the glory of his Name, Bow down to Yahweh, in the adornment of holiness.
3 Il Signore tuona sulle acque, il Dio della gloria scatena il tuono, il Signore, sull'immensità delle acque.
The voice of Yahweh, is upon the waters, —The GOD of glory, hath thundered, Yahweh, is upon mighty waters;
4 Il Signore tuona con forza, tuona il Signore con potenza.
The voice of Yahweh, is with power, The voice of Yahweh, is with majesty;
5 Il tuono del Signore schianta i cedri, il Signore schianta i cedri del Libano.
The voice of Yahweh, is breaking cedars, Now hath Yahweh, broken down, the cedars of Lebanon!
6 Fa balzare come un vitello il Libano e il Sirion come un giovane bufalo.
And hath made them leap like a calf, Lebanon and Sirion, like the bull-calf of wild-oxen;
7 Il tuono saetta fiamme di fuoco,
The voice of Yahweh, is cleaving out flames of fire;
8 il tuono scuote la steppa, il Signore scuote il deserto di Kades.
The voice of Yahweh, bringeth birth-pains upon the wilderness; Yahweh bringeth birth-pains upon the wilderness of Kadesh!
9 Il tuono fa partorire le cerve e spoglia le foreste. Nel suo tempio tutti dicono: «Gloria!».
The voice of Yahweh, causeth the gazelles to bring forth, and hath stript forests; and, in his own temple, every one there, is saying, Glory!
10 Il Signore è assiso sulla tempesta, il Signore siede re per sempre.
Yahweh, at the Flood, was seated, And Yahweh hath taken his seat, as king, unto times age-abiding.
11 Il Signore darà forza al suo popolo benedirà il suo popolo con la pace.
Yahweh, will give, strength to his people, —Yahweh, will bless his people with prosperity.

< Salmi 29 >