< Salmi 29 >

1 Date al Signore, figli di Dio, date al Signore gloria e potenza. Salmo. Di Davide.
Ascribe to Adonai, you sons of the mighty, ascribe to Adonai kavod ·weighty glory· and strength.
2 Date al Signore la gloria del suo nome, prostratevi al Signore in santi ornamenti.
Ascribe to Adonai the kavod ·weighty glory· due to his name. Hawa ·Bow low, prostrate· to worship Adonai in holy array.
3 Il Signore tuona sulle acque, il Dio della gloria scatena il tuono, il Signore, sull'immensità delle acque.
Adonai’s voice is on the waters. The God of kavod ·weighty glory· thunders, even Adonai on many waters.
4 Il Signore tuona con forza, tuona il Signore con potenza.
Adonai’s voice is powerful. Adonai’s voice is full of majesty.
5 Il tuono del Signore schianta i cedri, il Signore schianta i cedri del Libano.
Adonai’s voice breaks the cedars. Yes, Adonai breaks in pieces the cedars of Lebanon.
6 Fa balzare come un vitello il Libano e il Sirion come un giovane bufalo.
He makes them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young, wild ox.
7 Il tuono saetta fiamme di fuoco,
Adonai’s voice strikes with flashes of lightning.
8 il tuono scuote la steppa, il Signore scuote il deserto di Kades.
Adonai’s voice shakes the wilderness. Adonai shakes the wilderness of Kadesh.
9 Il tuono fa partorire le cerve e spoglia le foreste. Nel suo tempio tutti dicono: «Gloria!».
Adonai’s voice makes the deer calve, and strips the forests bare. In his temple everything says, “Kavod ·Weighty glory·!”
10 Il Signore è assiso sulla tempesta, il Signore siede re per sempre.
Adonai sat enthroned at the Flood. Yes, Adonai sits as King forever.
11 Il Signore darà forza al suo popolo benedirà il suo popolo con la pace.
Adonai will give strength to his people. Adonai will bless his people with peace.

< Salmi 29 >