< Salmi 29 >
1 Date al Signore, figli di Dio, date al Signore gloria e potenza. Salmo. Di Davide.
A Psalme of David. Give vnto the Lord, ye sonnes of the mightie: giue vnto the Lord glorie and strength.
2 Date al Signore la gloria del suo nome, prostratevi al Signore in santi ornamenti.
Giue vnto the Lord glorie due vnto his Name: worship the Lord in the glorious Sanctuarie.
3 Il Signore tuona sulle acque, il Dio della gloria scatena il tuono, il Signore, sull'immensità delle acque.
The voyce of the Lord is vpon the waters: the God of glorie maketh it to thunder: the Lord is vpon the great waters.
4 Il Signore tuona con forza, tuona il Signore con potenza.
The voyce of the Lord is mightie: the voyce of the Lord is glorious.
5 Il tuono del Signore schianta i cedri, il Signore schianta i cedri del Libano.
The voyce of the Lord breaketh the cedars: yea, the Lord breaketh the cedars of Lebanon.
6 Fa balzare come un vitello il Libano e il Sirion come un giovane bufalo.
He maketh them also to leape like a calfe: Lebanon also and Shirion like a yong vnicorne.
7 Il tuono saetta fiamme di fuoco,
The voice of the Lord deuideth the flames of sire.
8 il tuono scuote la steppa, il Signore scuote il deserto di Kades.
The voice of the Lord maketh the wildernes to tremble: the Lord maketh the wildernes of Kadesh to tremble.
9 Il tuono fa partorire le cerve e spoglia le foreste. Nel suo tempio tutti dicono: «Gloria!».
The voice of the Lord maketh the hindes to calue, and discouereth the forests: therefore in his Temple doth euery man speake of his glory.
10 Il Signore è assiso sulla tempesta, il Signore siede re per sempre.
The Lord sitteth vpon the flood, and the Lord doeth remaine King for euer.
11 Il Signore darà forza al suo popolo benedirà il suo popolo con la pace.
The Lord shall giue strength vnto his people: the Lord shall blesse his people with peace.