< Salmi 25 >

1 A te, Signore, elevo l'anima mia, Di Davide.
Kwako, Yahwe, nayainua maisha yangu!
2 Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici!
Mungu wangu, ninaamini katika wewe. Usiniache niaibishwe; usiwaache maadui zangu wafurahie ushindi wao kwangu.
3 Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla.
Asiaibishwe mtu yeyote anaye kutumaini bali waaibishwe wale watendao hila bila sababu!
4 Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
Unijulishe njia zako, Yahwe; unifundishe njia zako.
5 Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, in te ho sempre sperato.
Uniongoze kwenye kweli yako na unifundishe, kwa kuwa wewe ni Mungu wa wokovu wangu; ninakutumainia wewe siku zote za maisha yangu.
6 Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre.
Kumbuka, Yahwe, matendo yako ya huruma na uaminifu wa agano lako; kwa kuwa vimekuwapo siku zote.
7 Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala uasi wangu; Uniweke akilini mwako pamoja na uaminifu wa agano kwa zababu ya uzuri wa wako, Yahwe!
8 Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori;
Yahwe ni mzuri na mwenye haki; kwa hiyo yeye huwafundisha njia mwenye dhambi.
9 guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie.
Yeye huwaelekeza wanyenyekevu kwa kile kilicho sahihi na yeye huwafundisha wao njia yake.
10 Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
Njia zote za Yahwe ni za upendo wa kudumu na niaminifu kwa wote wanao tunza agano na maagizo ya amri zake.
11 Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande.
Kwa ajili ya jina lako, Yahwe, unisamehe dhambi zangu, kwa kuwa ni nyingi mno.
12 Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire.
Ni nani ambaye anamuogopa Yahwe? Bwana atamfundisha yeye katika njia ambayo anapaswa kuichagua.
13 Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra.
Maisha yake yataenenda katika uzuri; na uzao wake utairithi nchi.
14 Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza.
Urafiki wa Yahwe ni kwa ajili ya wale wanao mheshimu yeye, naye hulifanya agano lake lijulikane kwao.
15 Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede.
Siku zote macho yangu yanamtazama Yahwe, kwa kuwa yeye ataifungua miguu yangu kwenye nyavu.
16 Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice.
Unigeukie mimi na unihurumie; kwa maana niko peke yangu na niliye matesoni.
17 Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni.
Maumivu ya moyo wangu yameongezeka; uniondoe katika dhiki hii!
18 Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati.
Tazama mateso yangu na taabu yangu; unisamehe dhambi zangu zote.
19 Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento.
Ona maadui zangu, kwa maana ni wengi; wananichukia kwa chuki ya kikatili.
20 Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso.
Uyalinde maisha yangu na uniokoe; usiniache niaibishwe, Kwa kuwa kwako nakimbilia usalama!
21 Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato.
Uadilifu na unyofu vinihifadhi, kwa kuwa nina kutumainia wewe.
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.
Mungu, uiokoe Israeli, na shida yake yote!

< Salmi 25 >