< Salmi 25 >

1 A te, Signore, elevo l'anima mia, Di Davide.
Zaburi ya Daudi. Kwako wewe, Ee Bwana, nainua nafsi yangu,
2 Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici!
ni wewe ninayekutumainia, Ee Mungu wangu. Usiniache niaibike, wala usiache adui zangu wakanishinda.
3 Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla.
Kamwe hakuna hata mmoja anayekutegemea atakayeaibishwa, bali wataaibishwa wafanyao hila bila sababu.
4 Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
Nionyeshe njia zako, Ee Bwana, nifundishe mapito yako,
5 Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, in te ho sempre sperato.
niongoze katika kweli yako na kunifundisha, kwa maana wewe ni Mungu Mwokozi wangu, nalo tumaini langu liko kwako wakati wote.
6 Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre.
Kumbuka, Ee Bwana, rehema zako kuu na upendo, kwa maana zimekuwepo tangu zamani.
7 Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala njia zangu za uasi, sawasawa na upendo wako unikumbuke, kwa maana wewe ni mwema, Ee Bwana.
8 Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori;
Bwana ni mwema na mwenye adili, kwa hiyo huwafundisha wenye dhambi njia zake.
9 guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie.
Huwaongoza wanyenyekevu katika haki, naye huwafundisha njia yake.
10 Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
Njia zote za Bwana ni za upendo na uaminifu kwa wale wanaoshika shuhuda za agano lake.
11 Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande.
Ee Bwana, kwa ajili ya jina lako, unisamehe uovu wangu, ijapokuwa ni mwingi.
12 Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire.
Ni nani basi, mtu yule anayemcha Bwana? Atamfundisha katika njia atakayoichagua kwa ajili yake.
13 Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra.
Mtu huyo atafanikiwa maishani mwake, nao wazao wake watairithi nchi.
14 Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza.
Siri ya Bwana iko kwa wale wamchao, yeye huwajulisha agano lake.
15 Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede.
Macho yangu humwelekea Bwana daima, kwa kuwa yeye peke yake ndiye ataitoa miguu yangu kutoka mtego.
16 Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice.
Nigeukie na unihurumie, kwa maana mimi ni mpweke na mwenye kuteseka.
17 Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni.
Shida za moyo wangu zimeongezeka, niokoe katika dhiki yangu.
18 Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati.
Uangalie mateso na shida zangu na uniondolee dhambi zangu zote.
19 Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento.
Tazama adui zangu walivyo wengi, pia uone jinsi wanavyonichukia vikali!
20 Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso.
Uyalinde maisha yangu na uniokoe, usiniache niaibike, kwa maana nimekukimbilia wewe.
21 Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato.
Uadilifu na uaminifu vinilinde, kwa sababu tumaini langu ni kwako.
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.
Ee Mungu, wakomboe Israeli, katika shida zao zote!

< Salmi 25 >