< Salmi 25 >
1 A te, Signore, elevo l'anima mia, Di Davide.
Ta Dawuda. A gare ka Ya Ubangiji, na miƙa raina.
2 Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici!
A gare ka na dogara, ya Allahna. Kada ka bari in sha kunya, ko ka bar abokan gābana su yi nasara a kaina.
3 Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla.
Ba wanda yake sa bege a gare ka da zai taɓa shan kunya, amma za su sha kunya su da suke tayarwa babu dalili.
4 Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
Ka nuna mini hanyoyinka, ya Ubangiji, ka koya mini hanyoyinka;
5 Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, in te ho sempre sperato.
ka bi da ni cikin gaskiyarka ka kuma koya mini, gama kai ne Allah Mai cetona, kuma begena yana a kanka dukan yini.
6 Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre.
Ka tuna, ya Ubangiji da jinƙai da kuma ƙaunarka mai girma, gama suna nan tun dā.
7 Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
Kada ka tuna da zunuban ƙuruciyata da kuma hanyoyin tawayena; bisa ga ƙaunarka ka tuna da ni, gama kai nagari ne, ya Ubangiji.
8 Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori;
Ubangiji nagari da mai adalci ne; saboda haka yakan koyar da masu zunubi a hanyoyinsa.
9 guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie.
Yakan bi da masu tawali’u cikin abin da yake daidai ya kuma koyar da su hanyoyinsa.
10 Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
Dukan hanyoyin Ubangiji ƙaunatattu ne da kuma aminci ga waɗanda suke kiyaye abin da alkawari ya bukaci.
11 Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande.
Saboda sunanka, ya Ubangiji, ka gafarta laifina, ko da yake mai girma ne.
12 Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire.
To wane ne mai tsoron Ubangiji? Zai koyar da shi a hanyar da ya zaɓa masa.
13 Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra.
Zai ci kwanakinsa a wadace, kuma zuriyarsa za su gāji ƙasar.
14 Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza.
Ubangiji yakan amince da waɗanda suke tsoronsa; yakan sa su san alkawarinsa.
15 Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede.
Idanuna kullum suna a kan Ubangiji, gama shi ne kaɗai zai kuɓutar da ƙafafuna daga tarko.
16 Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice.
Ka juye wurina ka kuma yi mini jinƙai, gama na kaɗaice ina kuma wahala.
17 Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni.
Damuwoyin zuciyata sun ninka; ka’yantar da ni daga wahalata.
18 Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati.
Ka dubi wahalata da kuma azabata ka ɗauke mini dukan zunubaina.
19 Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento.
Dubi yadda abokan gābana sun ƙaru da kuma yadda suka ƙara ƙina!
20 Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso.
Ka tsare raina ka kuma kuɓutar da ni; kada ka bari in sha kunya, gama na nemi mafaka daga gare ka.
21 Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato.
Bari mutunci da adalci su tsare ni, domin begena yana a kanka.
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.
Ka fanshi Isra’ila, ya Allah, daga dukan wahalarsu!