< Salmi 25 >
1 A te, Signore, elevo l'anima mia, Di Davide.
Von David. Zu dir, o HERR, erhebe ich meine Seele;
2 Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici!
mein Gott, ich traue auf dich; laß mich nicht zuschanden werden, daß meine Feinde nicht frohlocken über mich.
3 Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla.
Gar keiner wird zuschanden, der deiner harrt; zuschanden werden, die ohne Ursache treulos handeln!
4 Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Pfade;
5 Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, in te ho sempre sperato.
leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott meines Heils; auf dich harre ich allezeit.
6 Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre.
Gedenke, o HERR, deiner Barmherzigkeit und deiner Gnade, die von Ewigkeit her sind!
7 Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Gnade, um deiner Güte willen, o HERR.
8 Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori;
Der HERR ist gut und gerecht, darum weist er die Sünder auf den Weg;
9 guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie.
er leitet die Elenden auf den rechten Pfad und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
Alle Pfade des HERRN sind Gnade und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
11 Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande.
Um deines Namens willen, o HERR, vergib meine Schuld; denn sie ist groß!
12 Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire.
Wer ist der Mann, der den HERRN fürchtet? Er lehrt ihn den Weg, den er erwählen soll.
13 Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza.
Freundschaft hält der HERR mit denen, die ihn fürchten, und seinen Bund tut er ihnen kund.
15 Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede.
Meine Augen sind stets auf den HERRN gerichtet, daß er meinen Fuß aus dem Netze ziehe.
16 Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend!
17 Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni.
Erleichtere die Angst meines Herzens und führe mich heraus aus meinen Nöten!
18 Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati.
Siehe an mein Elend und meine Plage und vergib mir alle meine Sünden!
19 Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento.
Siehe an meine Feinde, denn ihrer sind viele, und sie hassen mich grimmig.
20 Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso.
Bewahre meine Seele und rette mich; laß mich nicht zuschanden werden; denn ich traue auf dich!
21 Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato.
Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten; denn ich harre deiner.
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!