< Salmi 25 >
1 A te, Signore, elevo l'anima mia, Di Davide.
David kah BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
2 Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici!
Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
3 Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla.
Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
4 Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
5 Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, in te ho sempre sperato.
Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
6 Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre.
BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
7 Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
8 Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori;
BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
9 guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie.
Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
10 Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
11 Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande.
Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kathaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
12 Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire.
BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpueiah a coelh vetih a thuinuet eh.
13 Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra.
Hno then dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
14 Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza.
Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
15 Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede.
Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
16 Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice.
Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
17 Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni.
Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
18 Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati.
Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
19 Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento.
Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
20 Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso.
Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
21 Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato.
Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
22 O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.
Aw Pathen, Israel te citcai boeih lamkah lat lah.