< Salmi 2 >

1 Perché le genti congiurano perché invano cospirano i popoli?
Miért csődültek a népek, és gondolnak hiábavalót a nemzetek,
2 Insorgono i re della terra e i principi congiurano insieme contro il Signore e contro il suo Messia:
összeállanak a föld királyai, és együtt tanakodnak a fejedelmek az Örökkévaló és az ő fölkentje ellen?
3 «Spezziamo le loro catene, gettiamo via i loro legami».
Szakítsuk szét kötelékeiket, s vessük le magunkról bilincseiket!
4 Se ne ride chi abita i cieli, li schernisce dall'alto il Signore.
Az égben trónoló nevet, az Úr gúnyolódik rajtuk,
5 Egli parla loro con ira, li spaventa nel suo sdegno:
akkor beszél hozzájuk haragjában és hevében megrettenti őket:
6 «Io l'ho costituito mio sovrano sul Sion mio santo monte».
Hisz én iktattam be királyomat Cziónon, az én szent hegyemen. –
7 Annunzierò il decreto del Signore. Egli mi ha detto: «Tu sei mio figlio, io oggi ti ho generato.
Hadd adok hírt törvényről! Az Örökkévaló szólt hozzám: fiam vagy, én ma szülőd lettem.
8 Chiedi a me, ti darò in possesso le genti e in dominio i confini della terra.
Kérj tőlem, s majd adok nemzeteket birtokodul s tulajdonodul a földnek végeit;
9 Le spezzerai con scettro di ferro, come vasi di argilla le frantumerai».
majd megtöröd őket vaspálczával, mint a fazekasedényt szétzúzod őket!
10 E ora, sovrani, siate saggi istruitevi, giudici della terra;
Most tehát királyok, térjetek észre, okuljatok, földnek birái;
11 servite Dio con timore e con tremore esultate;
szolgáljátok az Örökkévalót félelemben és ujjongjatok remegés közt.
12 che non si sdegni e voi perdiate la via. Improvvisa divampa la sua ira. Beato chi in lui si rifugia.
Hódoljatok a fiúnak, nehogy haragudjék s elvesznétek az úton; mert kevés híján felgyúl a haragja. Boldogok mind, kik benne keresnek menedéket!

< Salmi 2 >