< Salmi 2 >

1 Perché le genti congiurano perché invano cospirano i popoli?
Warum toben die Heiden, und die Völker reden so vergeblich?
2 Insorgono i re della terra e i principi congiurano insieme contro il Signore e contro il suo Messia:
Die Könige der Erde lehnen sich auf, und die Herren ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
3 «Spezziamo le loro catene, gettiamo via i loro legami».
“Lasset uns zerreißen ihre Bande und von uns werfen ihre Seile!”
4 Se ne ride chi abita i cieli, li schernisce dall'alto il Signore.
Aber der im Himmel wohnt, lacht ihrer, und der Herr spottet ihrer.
5 Egli parla loro con ira, li spaventa nel suo sdegno:
Er wird einst mit ihnen reden in seinem Zorn, und mit seinem Grimm wird er sie schrecken.
6 «Io l'ho costituito mio sovrano sul Sion mio santo monte».
“Aber ich habe meinen König eingesetzt auf meinem heiligen Berg Zion.”
7 Annunzierò il decreto del Signore. Egli mi ha detto: «Tu sei mio figlio, io oggi ti ho generato.
Ich will von der Weisheit predigen, daß der HERR zu mir gesagt hat: “Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeuget:
8 Chiedi a me, ti darò in possesso le genti e in dominio i confini della terra.
heische von mir, so will ich dir Heiden zum Erbe geben und der Welt Enden zum Eigentum.
9 Le spezzerai con scettro di ferro, come vasi di argilla le frantumerai».
Du sollst sie mit einem eisernen Zepter zerschlagen; wie Töpfe sollst du sie zerschmeißen.”
10 E ora, sovrani, siate saggi istruitevi, giudici della terra;
So lasset euch nun weisen, ihr Könige, und lasset euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!
11 servite Dio con timore e con tremore esultate;
Dient dem HERRN mit Furcht und freut euch mit Zittern!
12 che non si sdegni e voi perdiate la via. Improvvisa divampa la sua ira. Beato chi in lui si rifugia.
Küßt den Sohn, daß er nicht zürne und ihr umkommt auf dem Wege; denn sein Zorn wird bald entbrennen. Aber wohl allen, die auf ihn trauen!

< Salmi 2 >