< Salmi 2 >
1 Perché le genti congiurano perché invano cospirano i popoli?
Why have nations tumultuously assembled? And do peoples meditate vanity?
2 Insorgono i re della terra e i principi congiurano insieme contro il Signore e contro il suo Messia:
Station themselves do kings of the earth, And princes have been united together, Against Jehovah, and against His Messiah:
3 «Spezziamo le loro catene, gettiamo via i loro legami».
'Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.'
4 Se ne ride chi abita i cieli, li schernisce dall'alto il Signore.
He who is sitting in the heavens doth laugh, The Lord doth mock at them.
5 Egli parla loro con ira, li spaventa nel suo sdegno:
Then doth He speak unto them in His anger, And in His wrath He doth trouble them:
6 «Io l'ho costituito mio sovrano sul Sion mio santo monte».
'And I — I have anointed My King, Upon Zion — My holy hill.'
7 Annunzierò il decreto del Signore. Egli mi ha detto: «Tu sei mio figlio, io oggi ti ho generato.
I declare concerning a statute: Jehovah said unto me, 'My Son Thou [art], I to-day have brought thee forth.
8 Chiedi a me, ti darò in possesso le genti e in dominio i confini della terra.
Ask of Me and I give nations — thy inheritance, And thy possession — the ends of earth.
9 Le spezzerai con scettro di ferro, come vasi di argilla le frantumerai».
Thou dost rule them with a sceptre of iron, As a vessel of a potter Thou dost crush them.'
10 E ora, sovrani, siate saggi istruitevi, giudici della terra;
And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,
11 servite Dio con timore e con tremore esultate;
Serve ye Jehovah with fear, And rejoice with trembling.
12 che non si sdegni e voi perdiate la via. Improvvisa divampa la sua ira. Beato chi in lui si rifugia.
Kiss the Chosen One, lest He be angry, And ye lose the way, When His anger burneth but a little, O the happiness of all trusting in Him!