< Salmi 2 >
1 Perché le genti congiurano perché invano cospirano i popoli?
Why are the nations plotting rebellion? The peoples devise schemes, but they're pointless.
2 Insorgono i re della terra e i principi congiurano insieme contro il Signore e contro il suo Messia:
The kings of the world prepare to attack, and the rulers conspire together against the Lord and his anointed one, saying,
3 «Spezziamo le loro catene, gettiamo via i loro legami».
“Let's break the chains and throw away the cords that bind us.”
4 Se ne ride chi abita i cieli, li schernisce dall'alto il Signore.
But the one who sits enthroned in heaven laughs. The Lord mocks them.
5 Egli parla loro con ira, li spaventa nel suo sdegno:
He will thunder at them, and terrify them in his fury, saying,
6 «Io l'ho costituito mio sovrano sul Sion mio santo monte».
“It is I who placed my king on Zion, my holy mountain.”
7 Annunzierò il decreto del Signore. Egli mi ha detto: «Tu sei mio figlio, io oggi ti ho generato.
“I will proclaim the Lord's decree,” says the king. “He told me, ‘You are my son. Today I have become your father.
8 Chiedi a me, ti darò in possesso le genti e in dominio i confini della terra.
Ask me, and I will give you the nations as your possessions—the whole earth will belong to you.
9 Le spezzerai con scettro di ferro, come vasi di argilla le frantumerai».
You will break them with a rod of iron, smashing them like pottery.’”
10 E ora, sovrani, siate saggi istruitevi, giudici della terra;
So then you kings, be wise! Be warned, you rulers of the world!
11 servite Dio con timore e con tremore esultate;
Serve the Lord in reverence, celebrate with trembling!
12 che non si sdegni e voi perdiate la via. Improvvisa divampa la sua ira. Beato chi in lui si rifugia.
Submit to his son so that he will not become angry and you die suddenly. His anger flares up quickly, but how happy are all those who go to him for protection.