< Salmi 17 >
1 Accogli, Signore, la causa del giusto, sii attento al mio grido. Porgi l'orecchio alla mia preghiera: sulle mie labbra non c'è inganno. Preghiera. Di Davide.
ああヱホバよ公義をききたまへ わが哭聲にみこころをとめたまへ いつはりなき口唇よりいづる我がいのりに耳をかたぶけたまへ
2 Venga da te la mia sentenza, i tuoi occhi vedano la giustizia.
ねがはくはわが宣告みまへよりいでてなんぢの目公平をみたまはんことを
3 Saggia il mio cuore, scrutalo di notte, provami al fuoco, non troverai malizia. La mia bocca non si è resa colpevole,
なんぢわが心をこころみ また夜われにのぞみたまへり 斯てわれを糺したまへど我になにの惡念あるをも見出たまはざりき わが口はつみを犯すことなからん
4 secondo l'agire degli uomini; seguendo la parola delle tue labbra, ho evitato i sentieri del violento.
人の行爲のことをいはば我なんぢのくちびるの言によりて暴るものの途をさけたり
5 Sulle tue vie tieni saldi i miei passi e i miei piedi non vacilleranno.
わが歩はかたくなんぢの途にたちわが足はよろめくことなかりき
6 Io t'invoco, mio Dio: dammi risposta; porgi l'orecchio, ascolta la mia voce,
神よなんぢ我にこたへたまふ 我なんぢをよべり ねがはくは汝の耳をかたぶけてわが陳るところをききたまへ
7 mostrami i prodigi del tuo amore: tu che salvi dai nemici chi si affida alla tua destra.
なんぢに依賴むものを右手をもて仇するものより救ひたまふ者よ ねがはくはなんぢの妙なる仁慈をあらはしたまへ
8 Custodiscimi come pupilla degli occhi, proteggimi all'ombra delle tue ali,
願くはわれを瞳のごとくにまもり汝のつばさの蔭にかくし
9 di fronte agli empi che mi opprimono, ai nemici che mi accerchiano.
我をなやむるあしき者また我をかこみてわが命をそこなはんとする仇よりのがれしめ給へ
10 Essi hanno chiuso il loro cuore, le loro bocche parlano con arroganza.
かれらはおのが心をふさぎ その口をもて誇かにものいへり
11 Eccoli, avanzano, mi circondano, puntano gli occhi per abbattermi;
いづこにまれ往ところにてわれらを打圍み われらを地にたふさんと目をとむ
12 simili a un leone che brama la preda, a un leoncello che si apposta in agguato.
かれは抓裂んといらだつ獅のごとく隠やかなるところに潜みまつ壯獅のごとし
13 Sorgi, Signore, affrontalo, abbattilo; con la tua spada scampami dagli empi,
ヱホバよ起たまへ ねがはくはかれに立對ひてこれをたふし御劍をもて惡きものよりわが霊魂をすくひたまへ
14 con la tua mano, Signore, dal regno dei morti che non hanno più parte in questa vita. Sazia pure dei tuoi beni il loro ventre se ne sazino anche i figli e ne avanzi per i loro bambini.
ヱホバよ手をもて人より我をたすけいだしたまへ おのがうくべき有をこの世にてうけ 汝のたからにてその腹をみたさるる世人より我をたすけいだし給へ かれらはおほくの子にあきたり その富ををさなごに遺す
15 Ma io per la giustizia contemplerò il tuo volto, al risveglio mi sazierò della tua presenza.
されどわれは義にありて聖顔をみ目さむるとき容光をもて飽足ることをえん