< Salmi 17 >
1 Accogli, Signore, la causa del giusto, sii attento al mio grido. Porgi l'orecchio alla mia preghiera: sulle mie labbra non c'è inganno. Preghiera. Di Davide.
大卫的祈祷。 耶和华啊,求你听闻公义, 侧耳听我的呼吁! 求你留心听我这不出于诡诈嘴唇的祈祷!
2 Venga da te la mia sentenza, i tuoi occhi vedano la giustizia.
愿我的判语从你面前发出; 愿你的眼睛观看公正。
3 Saggia il mio cuore, scrutalo di notte, provami al fuoco, non troverai malizia. La mia bocca non si è resa colpevole,
你已经试验我的心; 你在夜间鉴察我; 你熬炼我,却找不着什么; 我立志叫我口中没有过失。
4 secondo l'agire degli uomini; seguendo la parola delle tue labbra, ho evitato i sentieri del violento.
论到人的行为,我借着你嘴唇的言语自己谨守, 不行强暴人的道路。
5 Sulle tue vie tieni saldi i miei passi e i miei piedi non vacilleranno.
我的脚踏定了你的路径; 我的两脚未曾滑跌。
6 Io t'invoco, mio Dio: dammi risposta; porgi l'orecchio, ascolta la mia voce,
神啊,我曾求告你,因为你必应允我; 求你向我侧耳,听我的言语。
7 mostrami i prodigi del tuo amore: tu che salvi dai nemici chi si affida alla tua destra.
求你显出你奇妙的慈爱来; 你是那用右手拯救投靠你的脱离起来攻击他们的人。
8 Custodiscimi come pupilla degli occhi, proteggimi all'ombra delle tue ali,
求你保护我,如同保护眼中的瞳人; 将我隐藏在你翅膀的荫下,
9 di fronte agli empi che mi opprimono, ai nemici che mi accerchiano.
使我脱离那欺压我的恶人, 就是围困我要害我命的仇敌。
10 Essi hanno chiuso il loro cuore, le loro bocche parlano con arroganza.
他们的心被脂油包裹; 他们用口说骄傲的话。
11 Eccoli, avanzano, mi circondano, puntano gli occhi per abbattermi;
他们围困了我们的脚步; 他们瞪着眼,要把我们推倒在地。
12 simili a un leone che brama la preda, a un leoncello che si apposta in agguato.
他像狮子急要抓食, 又像少壮狮子蹲伏在暗处。
13 Sorgi, Signore, affrontalo, abbattilo; con la tua spada scampami dagli empi,
耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒! 用你的刀救护我命脱离恶人。
14 con la tua mano, Signore, dal regno dei morti che non hanno più parte in questa vita. Sazia pure dei tuoi beni il loro ventre se ne sazino anche i figli e ne avanzi per i loro bambini.
耶和华啊,求你用手救我脱离世人, 脱离那只在今生有福分的世人! 你把你的财宝充满他们的肚腹; 他们因有儿女就心满意足, 将其余的财物留给他们的婴孩。
15 Ma io per la giustizia contemplerò il tuo volto, al risveglio mi sazierò della tua presenza.
至于我,我必在义中见你的面; 我醒了的时候,得见你的形象就心满意足了。