< Salmi 17 >

1 Accogli, Signore, la causa del giusto, sii attento al mio grido. Porgi l'orecchio alla mia preghiera: sulle mie labbra non c'è inganno. Preghiera. Di Davide.
JUNGOG, O Jeova, y taotao tunas: atituye y casaojo; guefecungog y tinaetaejo, na ti jumajanao gui labios dinagüe.
2 Venga da te la mia sentenza, i tuoi occhi vedano la giustizia.
Polo y menamo nae ya ujuyong y sentensiajo: lie ni y atadogmo y tininas.
3 Saggia il mio cuore, scrutalo di notte, provami al fuoco, non troverai malizia. La mia bocca non si è resa colpevole,
Jago guinin chumague y corasonjo; guinin unbisitayo gui puenge; guinin unchagueyo ya taya sinedamo: y jinasoco na ti manisagüe y pachotto.
4 secondo l'agire degli uomini; seguendo la parola delle tue labbra, ho evitato i sentieri del violento.
Para y finatinas y taotao, pot y finijo ni guinin y labiosmo, jumantiene yo gui san juyong y chalan ni y manyuyulang.
5 Sulle tue vie tieni saldi i miei passi e i miei piedi non vacilleranno.
Y pinecatto guiniut gui chalanmo, ya y adengjo ti susulong.
6 Io t'invoco, mio Dio: dammi risposta; porgi l'orecchio, ascolta la mia voce,
Jagasja juagang jao, sa jago unope yo, O Yuus: naegueng guiya guajo y talangamo, ya jungog y sinanganjo.
7 mostrami i prodigi del tuo amore: tu che salvi dai nemici chi si affida alla tua destra.
Fanue ni y minaasemo ni namanman, jago na unnalibre y umangoco sija guiya jago, guinin y ayosija ni mangajulo contra y agapa na canaemo.
8 Custodiscimi come pupilla degli occhi, proteggimi all'ombra delle tue ali,
Adaje yo, taegüije y atilong y niñon mata, naatog yo gui papa y anineng papamo,
9 di fronte agli empi che mi opprimono, ai nemici che mi accerchiano.
Y menan y manaelaye ni y jumojoño yo: y gostaelaye y enimigujo ni majijujute yo.
10 Essi hanno chiuso il loro cuore, le loro bocche parlano con arroganza.
Manmaafuyot ni y linedoñija: ya y pachotñija cumuecuentos sobetbio.
11 Eccoli, avanzano, mi circondano, puntano gli occhi per abbattermi;
Y pinecatmame nae maoriyayejam pago: japolo y atadogñija para ujayutejam gui tano.
12 simili a un leone che brama la preda, a un leoncello che si apposta in agguato.
Taegüije y león ni y gosmalago ni y naña: ya y león diquique ni y gaegue gui saga na umaalog.
13 Sorgi, Signore, affrontalo, abbattilo; con la tua spada scampami dagli empi,
Cajulo, O Jeova, polo jao gui menaña, yute papa: libre y antijo gui manaelaye nu y espadamo.
14 con la tua mano, Signore, dal regno dei morti che non hanno più parte in questa vita. Sazia pure dei tuoi beni il loro ventre se ne sazino anche i figli e ne avanzi per i loro bambini.
Gui taotao sija nu y canaemo, O Jeova, gui taotao ni y iyon tano, ayo na güinajaña gaegue gui estisija na jaane: ayo y tiyanña unabula nu y tesorumo: sija manjaspog y famaguon, ya polo y sebla y güinaja gui mandiquique na patgonñija.
15 Ma io per la giustizia contemplerò il tuo volto, al risveglio mi sazierò della tua presenza.
Guajo, yan y tininas julie y matamo: najong yo anae magmata yo gui pinarejumo.

< Salmi 17 >