< Salmi 16 >

1 Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio. Miktam. Di Davide.
Presérvame, oh Dios, pues me refugio en Ti;
2 Ho detto a Dio: «Sei tu il mio Signore, senza di te non ho alcun bene».
dije a Yahvé: “Tú eres mi Señor, no hay bien para mí fuera de Ti”.
3 Per i santi, che sono sulla terra, uomini nobili, è tutto il mio amore.
En cuanto a los santos e ilustres de la tierra, no pongo en ellos mi afecto.
4 Si affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi.
Multiplican sus dolores los que corren tras falsos dioses; no libaré la sangre de sus ofrendas, ni pronunciaré sus nombres con mis labios.
5 Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.
Yahvé es la porción de mi herencia y de mi cáliz; Tú tienes en tus manos mi suerte.
6 Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi, è magnifica la mia eredità.
Las cuerdas (de medir) cayeron para mí en buen lugar, y me tocó una herencia que me encanta.
7 Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.
Bendeciré a Yahvé, porque me (lo) hizo entender, y aun durante la noche me (lo) enseña mi corazón.
8 Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.
Tengo siempre a Yahvé ante mis ojos, porque con Él a mi diestra no seré conmovido.
9 Di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro,
Por eso se alegra mi corazón y se regocija mi alma, y aun mi carne descansará segura;
10 perché non abbandonerai la mia vita nel sepolcro, né lascerai che il tuo santo veda la corruzione. (Sheol h7585)
pues Tú no dejarás a mi alma en el sepulcro, ni permitirás que tu santo experimente corrupción. (Sheol h7585)
11 Mi indicherai il sentiero della vita, gioia piena nella tua presenza, dolcezza senza fine alla tua destra.
Tú me harás conocer la senda de la vida, la plenitud del gozo a la vista de tu rostro, las eternas delicias de tu diestra.

< Salmi 16 >