< Salmi 16 >

1 Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio. Miktam. Di Davide.
Złota pieśń Dawidowa.
2 Ho detto a Dio: «Sei tu il mio Signore, senza di te non ho alcun bene».
Strzeż mię, o Boże! bo w tobie ufam. Rzecz, duszo moja! Panu: Tyś Pan mój, a dobroć moja nic ci nie pomoże,
3 Per i santi, che sono sulla terra, uomini nobili, è tutto il mio amore.
Ale świętym, którzy są na ziemi, i zacnym, w których wszystko kochanie moje.
4 Si affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi.
Rozmnożą się boleści tych, którzy się za cudzym bogiem kwapią; nie ukuszę ze krwi mokrych ofiar ich, ani wezmę imion ich w usta moje.
5 Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.
Pan jest cząstką dziedzictwa mego, i kielicha mego, ty zatrzymujesz los mój.
6 Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi, è magnifica la mia eredità.
Sznury mi przypadły na miejscach wesołych, a dziedzictwo wdzięczne przyszło na mię.
7 Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.
Będę błogosławił Pana, który mi dał radę, gdyż i w nocy ćwiczą mię nerki moje.
8 Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.
Stawiałem Pana zawsze przed oczyma swemi; a iż on jest po prawicy mojej, nie będę wzruszony.
9 Di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro,
Przetoż uweseliło się serce moje, a rozradowała się chwała moja; dotego ciało moje mieszkać będzie bezpiecznie.
10 perché non abbandonerai la mia vita nel sepolcro, né lascerai che il tuo santo veda la corruzione. (Sheol h7585)
Bo nie zostawisz duszy mojej w grobie, ani dopuścisz świętemu twemu oglądać skażenia. (Sheol h7585)
11 Mi indicherai il sentiero della vita, gioia piena nella tua presenza, dolcezza senza fine alla tua destra.
Oznajmisz mi drogę żywota; obfitość wesela jest przed obliczem twojem, rozkoszy po prawicy twojej aż na wieki.

< Salmi 16 >