< Salmi 16 >

1 Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio. Miktam. Di Davide.
ダビデがミクタムの歌 ヱホバよねがはくは我を護りたまへ 我なんぢに依頼む
2 Ho detto a Dio: «Sei tu il mio Signore, senza di te non ho alcun bene».
われヱホにいへらくなんぢはわが主なり なんぢのほかにわが福祉はなしと
3 Per i santi, che sono sulla terra, uomini nobili, è tutto il mio amore.
地にある聖徒はわが極めてよろこぶ勝れしものなり
4 Si affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi.
ヱホバにかへて他神をとるものの悲哀はいやまさん 我かれらがささぐる血の御酒をそそがず その名を口にとなふることをせじ
5 Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.
ヱホバはわが嗣業またわが酒杯にうくべき有なり なんぢはわが所領をまもりたまはん
6 Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi, è magnifica la mia eredità.
準繩はわがために樂しき地におちたり 宜われよき嗣業をえたるかな
7 Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.
われは訓諭をさづけたまふヱホバをほめまつらん 夜はわが心われををしふ
8 Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.
われ常にヱホバをわが前におけり ヱホバわが右にいませばわれ動かさるることなかるべし
9 Di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro,
このゆゑにわが心はたのしみ わが榮はよろこぶ わが身もまた平安にをらん
10 perché non abbandonerai la mia vita nel sepolcro, né lascerai che il tuo santo veda la corruzione. (Sheol h7585)
そは汝わがたましひを陰府にすておきたまはず なんぢの聖者を墓のなかに朽しめたまはざる可ればなり (Sheol h7585)
11 Mi indicherai il sentiero della vita, gioia piena nella tua presenza, dolcezza senza fine alla tua destra.
なんぢ生命の道をわれに示したまはん なんぢの前には充足るよろこびあり なんぢの右にはもろもろの快樂とこしへにあり

< Salmi 16 >