< Salmi 16 >

1 Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio. Miktam. Di Davide.
Dal Dávidtól. Őrizz engem, Örökkévaló, mert benned kerestem menedéket.
2 Ho detto a Dio: «Sei tu il mio Signore, senza di te non ho alcun bene».
Mondtam az Örökkévalónak: Uram vagy, javam nincsen rajtad kívűl.
3 Per i santi, che sono sulla terra, uomini nobili, è tutto il mio amore.
A szenteknek pedig, kik az országban vannak, és a dicsőknek, kikben egész kedvem van:
4 Si affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi.
Sokasodnak azoknak fájdalmai, kik más isteneket cserélnek; nem ontom véres ontóáldozataikat és nem veszem neveiket ajkaimra.
5 Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.
Az Örökkévaló osztályomnak és serlegemnek része; te tartod az én sorsomat.
6 Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi, è magnifica la mia eredità.
A mérő kötelek kellemetes helyekre estek számomra; birtokom is kedves előttem.
7 Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.
Áldom az Örökkévalót, ki nekem tanácsot adott, éjszakákon is oktattak engem veséim.
8 Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.
Az Örökkévalót mindig magam előtt tartottam; mert jobbomon van, nem tántorgok.
9 Di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro,
Annak örült szívem, és vigad méltóságom; testem is bizton lakozik.
10 perché non abbandonerai la mia vita nel sepolcro, né lascerai che il tuo santo veda la corruzione. (Sheol h7585)
Mert nem hagyod lelkemet az alvilágra, nem engeded jámborodat vermet látnia. (Sheol h7585)
11 Mi indicherai il sentiero della vita, gioia piena nella tua presenza, dolcezza senza fine alla tua destra.
“Tudatod velem az élet ösvényét: örömök bősége van színed előtt, kellemetesség a te jobbodban mindétig!

< Salmi 16 >