< Salmi 16 >

1 Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio. Miktam. Di Davide.
En Miktam af David. Vogt mig, Gud, thi jeg lider paa dig!
2 Ho detto a Dio: «Sei tu il mio Signore, senza di te non ho alcun bene».
Jeg siger til HERREN: »Du er min Herre; jeg har ikke andet Gode end dig.
3 Per i santi, che sono sulla terra, uomini nobili, è tutto il mio amore.
De hellige, som er i Landet, de er de herlige, hvem al min Hu staar til.«
4 Si affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi.
Mange Kvaler rammer dem, som vælger en anden Gud; deres Blodofre vil jeg ikke udgyde, ej tage deres Navn i min Mund.
5 Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.
HERREN er min tilmaalte Del og mit Bæger. Du holder min Arvelod i Hævd.
6 Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi, è magnifica la mia eredità.
Snorene faldt mig paa liflige Steder, ja, en dejlig Arvelod tilfaldt mig.
7 Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.
Jeg vil prise HERREN, der gav mig Raad, mine Nyrer maner mig, selv om Natten.
8 Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.
Jeg har altid HERREN for Øje, han er ved min højre, jeg rokkes ikke.
9 Di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro,
Derfor glædes mit Hjerte, min Ære jubler, endogsaa mit Kød skal bo i Tryghed.
10 perché non abbandonerai la mia vita nel sepolcro, né lascerai che il tuo santo veda la corruzione. (Sheol h7585)
Thi Dødsriget giver du ikke min Sjæl, lader ikke din hellige skue Graven. (Sheol h7585)
11 Mi indicherai il sentiero della vita, gioia piena nella tua presenza, dolcezza senza fine alla tua destra.
Du lærer mig Livets Vej; man mættes af Glæde for dit Aasyn, Livsalighed er i din højre for evigt.

< Salmi 16 >