< Salmi 16 >

1 Proteggimi, o Dio: in te mi rifugio. Miktam. Di Davide.
Af David; et „gyldent Smykke‟. Gud! bevar mig; thi jeg tror paa dig.
2 Ho detto a Dio: «Sei tu il mio Signore, senza di te non ho alcun bene».
Du sagde til Herren: Du er min Herre, jeg har intet Gode uden dig;
3 Per i santi, che sono sulla terra, uomini nobili, è tutto il mio amore.
i Samfund med de hellige, som ere i Landet, og de herlige, til hvilke al min Lyst er.
4 Si affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi.
Mange skulle deres Smerter blive, som haste efter en anden; jeg vil ikke udgyde deres Drikofre af Blod og ikke tage deres Navne paa mine Læber.
5 Il Signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.
Herren er min Arvs Del og mit Bæger; du er den, som opholder min Lod.
6 Per me la sorte è caduta su luoghi deliziosi, è magnifica la mia eredità.
Snorene faldt mig paa de liflige Steder, ja, en dejlig Arv tilfaldt mig.
7 Benedico il Signore che mi ha dato consiglio; anche di notte il mio cuore mi istruisce.
Jeg vil love Herren, som gav mig Raad; ja, mine Nyrer paaminde mig om Nætterne.
8 Io pongo sempre innanzi a me il Signore, sta alla mia destra, non posso vacillare.
Jeg har stedse sat Herren for mig; thi han er ved min højre Haand, jeg skal ikke rokkes.
9 Di questo gioisce il mio cuore, esulta la mia anima; anche il mio corpo riposa al sicuro,
Derfor glæder mit Hjerte sig, og min Ære fryder sig; ja, mit Kød skal bo tryggelig.
10 perché non abbandonerai la mia vita nel sepolcro, né lascerai che il tuo santo veda la corruzione. (Sheol h7585)
Thi du vil ikke overlade min Sjæl til Dødsriget; du skal ikke lade din hellige se Forraadnelse. (Sheol h7585)
11 Mi indicherai il sentiero della vita, gioia piena nella tua presenza, dolcezza senza fine alla tua destra.
Du vil kundgøre mig Livets Sti; for dit Ansigt er Mættelse af Glæder, Livsaligheder ved din højre Haand evindelig.

< Salmi 16 >