< Salmi 147 >

1 Lodate il Signore: è bello cantare al nostro Dio, dolce è lodarlo come a lui conviene. Alleluia.
Purihin si Yahweh! Mabuting umawit sa ating Diyos. Kasiya-siya at nararapat lang na gawin ito.
2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele.
Nawasak ang Jerusalem, pero tinutulungan tayo ni Yahweh na itayo ulit ito.
3 Risana i cuori affranti e fascia le loro ferite;
Ibinabalik niya ang mga taong dinala sa ibang bayan. Pinalalakas niya ulit ang mga pinanghihinaan ng loob at pinagagaling ang kanilang mga sugat.
4 egli conta il numero delle stelle e chiama ciascuna per nome.
Siya ang lumikha ng mga bituin.
5 Grande è il Signore, onnipotente, la sua sapienza non ha confini.
Dakila at makapangyarihan si Yahweh, at walang kapantay ang kaniyang karunungan.
6 Il Signore sostiene gli umili ma abbassa fino a terra gli empi.
Itinataas ni Yahweh ang mga inaapi, at ibinababa niya ang mga masasama.
7 Cantate al Signore un canto di grazie, intonate sulla cetra inni al nostro Dio.
Umawit kay Yahweh ng may pasasalamat; gamit ang alpa, umawit ng papuri para sa ating Diyos.
8 Egli copre il cielo di nubi, prepara la pioggia per la terra, fa germogliare l'erba sui monti.
Tinatakpan niya ang kalangitan ng mga ulap at hinahanda ang ulan para sa lupa, na nagpapalago ng mga damo sa mga kabunkukan.
9 Provvede il cibo al bestiame, ai piccoli del corvo che gridano a lui.
Binibigyan niya ng pagkain ang mga hayop at mga inakay na uwak kapag (sila) ay umiiyak.
10 Non fa conto del vigore del cavallo, non apprezza l'agile corsa dell'uomo.
Hindi siya humahanga sa bilis ng kabayo o nasisiyahan sa lakas ng binti ng isang tao.
11 Il Signore si compiace di chi lo teme, di chi spera nella sua grazia.
Nasisiyahan si Yahweh sa mga nagpaparangal sa kaniya, sa mga umaasa sa katapatan niya sa tipan.
12 Glorifica il Signore, Gerusalemme, loda il tuo Dio, Sion. Alleluia.
Purihin niyo si Yahweh, kayong mga mamamayan ng Jerusalem! Purihin niyo ang inyong Diyos, Sion.
13 Perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte, in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli.
Dahil pinalalakas niya ang rehas ng inyong mga tarangkahan, pinagpapala niya ang mga batang kasama ninyo.
14 Egli ha messo pace nei tuoi confini e ti sazia con fior di frumento.
Pinagyayaman niya ang mga nasa loob ng inyong hangganan, pinasasaya niya kayo sa pamamagitan ng pinakamaiinam na trigo.
15 Manda sulla terra la sua parola, il suo messaggio corre veloce.
Pinadadala niya ang kaniyang kautusan sa mundo, dumadaloy ito nang maayos.
16 Fa scendere la neve come lana, come polvere sparge la brina.
Ginagawa niyang parang nyebe ang lana, pinakakalat niya ang mga yelo na parang abo.
17 Getta come briciole la grandine, di fronte al suo gelo chi resiste?
Nagpapaulan siya ng yelo na parang mumo, sinong makatitiis ng ginaw na pinadala niya?
18 Manda una sua parola ed ecco si scioglie, fa soffiare il vento e scorrono le acque.
Ipinahahayag niya ang kaniyang utos at tinutunaw ito, pina-iihip niya ang hangin at pinadadaloy niya ang tubig.
19 Annunzia a Giacobbe la sua parola, le sue leggi e i suoi decreti a Israele.
Ipinahayag niya ang kaniyang salita kay Jacob, ang mga alituntunin niya at makatuwirang mga utos sa Israel.
20 Così non ha fatto con nessun altro popolo, non ha manifestato ad altri i suoi precetti. Alleluia.
Hindi niya ginawa ito sa ibang bayan, wala silang alam sa kaniyang mga utos. Purihin si Yahweh.

< Salmi 147 >