< Salmi 147 >
1 Lodate il Signore: è bello cantare al nostro Dio, dolce è lodarlo come a lui conviene. Alleluia.
Hallelujah; for it is good to sing praises unto our God; for it is comely; [him] becometh praise.
2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele.
The Lord buildeth up Jerusalem: the outcasts of Israel will he gather together;
3 Risana i cuori affranti e fascia le loro ferite;
He that healeth the broken-hearted, and bindeth up their hurts;
4 egli conta il numero delle stelle e chiama ciascuna per nome.
Who counteth the number of the stars; who calleth them all by [their] names.
5 Grande è il Signore, onnipotente, la sua sapienza non ha confini.
Great is our Lord, and abundant in power: his understanding is immeasurable.
6 Il Signore sostiene gli umili ma abbassa fino a terra gli empi.
The Lord helpeth up the meek: he bringeth down the wicked to the ground.
7 Cantate al Signore un canto di grazie, intonate sulla cetra inni al nostro Dio.
Lift up a song unto the Lord with thanksgiving; sing praises unto our God with the harp;
8 Egli copre il cielo di nubi, prepara la pioggia per la terra, fa germogliare l'erba sui monti.
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who causeth grass to grow upon the mountains;
9 Provvede il cibo al bestiame, ai piccoli del corvo che gridano a lui.
Who giveth to the beast its food, to the young ravens which cry.
10 Non fa conto del vigore del cavallo, non apprezza l'agile corsa dell'uomo.
Not in the strength of the horse hath he delight: nor in the [swiftness of the] legs of man taketh he pleasure.
11 Il Signore si compiace di chi lo teme, di chi spera nella sua grazia.
The Lord taketh pleasure in those that fear him, that wait for his kindness.
12 Glorifica il Signore, Gerusalemme, loda il tuo Dio, Sion. Alleluia.
Glorify, O Jerusalem, the Lord: praise thy God, O Zion.
13 Perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte, in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children in the midst of thee;
14 Egli ha messo pace nei tuoi confini e ti sazia con fior di frumento.
He who bestoweth peace in thy borders, who satisfieth thee with the best of wheat;
15 Manda sulla terra la sua parola, il suo messaggio corre veloce.
He who sendeth forth his decree unto the earth: how swiftly speedeth his word along!
16 Fa scendere la neve come lana, come polvere sparge la brina.
He who dispenseth snow like wool; who streweth about the hoarfrost like ashes;
17 Getta come briciole la grandine, di fronte al suo gelo chi resiste?
He who casteth down his ice like pieces: before his cold who can stand?
18 Manda una sua parola ed ecco si scioglie, fa soffiare il vento e scorrono le acque.
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and waters run along.
19 Annunzia a Giacobbe la sua parola, le sue leggi e i suoi decreti a Israele.
He declareth his word unto Jacob, his statutes and his ordinances unto Israel.
20 Così non ha fatto con nessun altro popolo, non ha manifestato ad altri i suoi precetti. Alleluia.
He hath not done so unto any nation: and [his] ordinances— these they know not. Hallelujah.