< Salmi 147 >
1 Lodate il Signore: è bello cantare al nostro Dio, dolce è lodarlo come a lui conviene. Alleluia.
Bawipa taw kyihcah lah uh. Ningmih Khawsa venawh kyihcahnaak laa sak ve leek nawh amah zoeksang doena kyihcah ve zeel aham awm mah hy!
2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme, raduna i dispersi d'Israele.
Bawipa ing Jerusalem ce thawh tlaih nawh; thlang a qam na ak pla Israelkhqi ce cawi tlaih hy.
3 Risana i cuori affranti e fascia le loro ferite;
Kawlung ak kqek khqi ce qoei sak nawh a ngawha khqi ce zeen pehy.
4 egli conta il numero delle stelle e chiama ciascuna per nome.
Aihchikhqi boeih ce noet nawh ang ming ing khy boeih hy.
5 Grande è il Signore, onnipotente, la sua sapienza non ha confini.
Bawipa taw bau soeih nawh, ak tha awm soeih hy; a simnaak ing dytnaak am tahy.
6 Il Signore sostiene gli umili ma abbassa fino a terra gli empi.
Dung voeng na ak awm thlangkhqi ce Bawipa ing dawm a hlai hy, cehlai thlakchekhqi cetaw dek na khawng hy.
7 Cantate al Signore un canto di grazie, intonate sulla cetra inni al nostro Dio.
Zeel awi kqawn doena Bawipa venawh laa sa lah uh; tingtoeng ningnih Khawsa venawh tumding tum lah uh.
8 Egli copre il cielo di nubi, prepara la pioggia per la terra, fa germogliare l'erba sui monti.
Khawnghi ce myi ing zawl hy; khawmdek awh khaw tlan sak nawh tlangkhqi awh sai cawt sak hy.
9 Provvede il cibo al bestiame, ai piccoli del corvo che gridano a lui.
Khqin ce buh pe nawh vangaak ca ak khy khqi awm buh pehy.
10 Non fa conto del vigore del cavallo, non apprezza l'agile corsa dell'uomo.
Anih a zeelnaak taw meqang ak thaawmnaak awh amni, ak kawzeelnaak awm thlanghqing a khawkhqi awh amni;
11 Il Signore si compiace di chi lo teme, di chi spera nella sua grazia.
Bawipa a zeelnaak taw amah ak kqihkhqi ingkaw amak dyt thai a lungnaak ak ngaih-ukhqi ak khan awh ni a awm.
12 Glorifica il Signore, Gerusalemme, loda il tuo Dio, Sion. Alleluia.
Aw Jerusalem, Bawipa ce zoeksang lah; Aw Zion, na Khawsa ce kyihcah lah,
13 Perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte, in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli.
anih ing na vawk chawh tlangkhqi ce zoseennaak pehy.
14 Egli ha messo pace nei tuoi confini e ti sazia con fior di frumento.
Na qamqi ak khan awh qoepnaak sai nawh buh ak tui soeih ing nak phoen phyi law sak hy.
15 Manda sulla terra la sua parola, il suo messaggio corre veloce.
Ak awipeek ce khawmdek awh nuk tyi law nawh; ak awi ce ang tawnna dawng hy.
16 Fa scendere la neve come lana, come polvere sparge la brina.
Vyl ce tuu myi amyihna theh nawh maikhu amyihna vyl pai bawk ding sak hy.
17 Getta come briciole la grandine, di fronte al suo gelo chi resiste?
Reel ce lunkqel amyihna hlah hy. Tuikhal a dingnaak awh u nu ak dyi thai kaw?
18 Manda una sua parola ed ecco si scioglie, fa soffiare il vento e scorrono le acque.
Ak awi ce tyi nawh tui na zut sak hy; zilhding law sak nawh, tui ce lawng hy.
19 Annunzia a Giacobbe la sua parola, le sue leggi e i suoi decreti a Israele.
Jakob a venawh ak awi ce dang pe sak nawh a cawngpyinaak awi ingkaw ak awitlyhnaak ce Israel a venawh dang sak hy.
20 Così non ha fatto con nessun altro popolo, non ha manifestato ad altri i suoi precetti. Alleluia.
Qapchang thlang a hamna ve ve am sai pehy, cekkhqi ing a cawngpyinaak awi ce am sim uhy. Bawipa taw kyihcah lah uh.