< Salmi 145 >

1 O Dio, mio re, voglio esaltarti e benedire il tuo nome in eterno e per sempre. Lodi. Di Davide.
Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
2 Ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre.
Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
3 Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare.
Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
4 Una generazione narra all'altra le tue opere, annunzia le tue meraviglie.
Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
5 Proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi.
Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
6 Dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza.
Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
7 Diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia.
Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
8 Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e ricco di grazia.
Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
9 Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature.
Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
10 Ti lodino, Signore, tutte le tue opere e ti benedicano i tuoi fedeli.
Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
11 Dicano la gloria del tuo regno e parlino della tua potenza,
Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
12 per manifestare agli uomini i tuoi prodigi e la splendida gloria del tuo regno.
ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio si estende ad ogni generazione.
Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
14 Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto.
Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
15 Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
16 Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente.
Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
18 Il Signore è vicino a quanti lo invocano, a quanti lo cercano con cuore sincero.
Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
19 Appaga il desiderio di quelli che lo temono, ascolta il loro grido e li salva.
Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 Il Signore protegge quanti lo amano, ma disperde tutti gli empi.
Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
21 Canti la mia bocca la lode del Signore e ogni vivente benedica il suo nome santo, in eterno e sempre.
Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.

< Salmi 145 >