< Salmi 145 >
1 O Dio, mio re, voglio esaltarti e benedire il tuo nome in eterno e per sempre. Lodi. Di Davide.
David’s [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Ti voglio benedire ogni giorno, lodare il tuo nome in eterno e per sempre.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Grande è il Signore e degno di ogni lode, la sua grandezza non si può misurare.
Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
4 Una generazione narra all'altra le tue opere, annunzia le tue meraviglie.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Proclamano lo splendore della tua gloria e raccontano i tuoi prodigi.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 Dicono la stupenda tua potenza e parlano della tua grandezza.
And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 Diffondono il ricordo della tua bontà immensa, acclamano la tua giustizia.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Paziente e misericordioso è il Signore, lento all'ira e ricco di grazia.
The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Buono è il Signore verso tutti, la sua tenerezza si espande su tutte le creature.
The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
10 Ti lodino, Signore, tutte le tue opere e ti benedicano i tuoi fedeli.
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
11 Dicano la gloria del tuo regno e parlino della tua potenza,
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 per manifestare agli uomini i tuoi prodigi e la splendida gloria del tuo regno.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, il tuo dominio si estende ad ogni generazione.
Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
14 Il Signore sostiene quelli che vacillano e rialza chiunque è caduto.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that be] bowed down.
15 Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Tu apri la tua mano e sazi la fame di ogni vivente.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie, santo in tutte le sue opere.
The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Il Signore è vicino a quanti lo invocano, a quanti lo cercano con cuore sincero.
The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Appaga il desiderio di quelli che lo temono, ascolta il loro grido e li salva.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Il Signore protegge quanti lo amano, ma disperde tutti gli empi.
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Canti la mia bocca la lode del Signore e ogni vivente benedica il suo nome santo, in eterno e sempre.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.