< Salmi 144 >
1 Benedetto il Signore, mia roccia, che addestra le mie mani alla guerra, le mie dita alla battaglia. Di Davide.
By David. Blessed be the LORD, my rock, who trains my hands to war, and my fingers to battle—
2 Mia grazia e mia fortezza, mio rifugio e mia liberazione, mio scudo in cui confido, colui che mi assoggetta i popoli.
my loving kindness, my fortress, my high tower, my deliverer, my shield, and he in whom I take refuge, who subdues my people under me.
3 Signore, che cos'è un uomo perché te ne curi? Un figlio d'uomo perché te ne dia pensiero?
LORD, what is man, that you care for him? Or the son of man, that you think of him?
4 L'uomo è come un soffio, i suoi giorni come ombra che passa.
Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
5 Signore, piega il tuo cielo e scendi, tocca i monti ed essi fumeranno.
Part your heavens, LORD, and come down. Touch the mountains, and they will smoke.
6 Le tue folgori disperdano i nemici, lancia frecce, sconvolgili.
Throw out lightning, and scatter them. Send out your arrows, and rout them.
7 Stendi dall'alto la tua mano, scampami e salvami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri.
Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners,
8 La loro bocca dice menzogne e alzando la destra giurano il falso.
whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
9 Mio Dio, ti canterò un canto nuovo, suonerò per te sull'arpa a dieci corde;
I will sing a new song to you, God. On a ten-stringed lyre, I will sing praises to you.
10 a te, che dai vittoria al tuo consacrato, che liberi Davide tuo servo. Salvami dalla spada iniqua,
You are he who gives salvation to kings, who rescues David, his servant, from the deadly sword.
11 liberami dalla mano degli stranieri; la loro bocca dice menzogne e la loro destra giura il falso.
Rescue me, and deliver me out of the hands of foreigners, whose mouths speak deceit, whose right hand is a right hand of falsehood.
12 I nostri figli siano come piante cresciute nella loro giovinezza; le nostre figlie come colonne d'angolo nella costruzione del tempio.
Then our sons will be like well-nurtured plants, our daughters like pillars carved to adorn a palace.
13 I nostri granai siano pieni, trabocchino di frutti d'ogni specie; siano a migliaia i nostri greggi, a mirìadi nelle nostre campagne;
Our barns are full, filled with all kinds of provision. Our sheep produce thousands and ten thousands in our fields.
14 siano carichi i nostri buoi. Nessuna breccia, nessuna incursione, nessun gemito nelle nostre piazze.
Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
15 Beato il popolo che possiede questi beni: beato il popolo il cui Dio è il Signore.
Happy are the people who are in such a situation. Happy are the people whose God is the LORD.