< Salmi 144 >

1 Benedetto il Signore, mia roccia, che addestra le mie mani alla guerra, le mie dita alla battaglia. Di Davide.
[A Psalm] of David concerning Goliad. Blessed [be] the Lord my God, who instructs my hands for battle, [and] my fingers for war.
2 Mia grazia e mia fortezza, mio rifugio e mia liberazione, mio scudo in cui confido, colui che mi assoggetta i popoli.
My mercy, and my refuge; my helper, and my deliverer; my protector, in whom I have trusted; who subdues my people under me.
3 Signore, che cos'è un uomo perché te ne curi? Un figlio d'uomo perché te ne dia pensiero?
Lord, what is man, that you are made known to him? or the son of man, that you take account of him?
4 L'uomo è come un soffio, i suoi giorni come ombra che passa.
Man is like to vanity: his days pass as a shadow.
5 Signore, piega il tuo cielo e scendi, tocca i monti ed essi fumeranno.
O Lord, bow your heavens, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Le tue folgori disperdano i nemici, lancia frecce, sconvolgili.
Send lightning, and you shall scatter them: send forth your arrows, and you shall discomfit them.
7 Stendi dall'alto la tua mano, scampami e salvami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri.
Send forth your hand from on high; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strange children;
8 La loro bocca dice menzogne e alzando la destra giurano il falso.
whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity.
9 Mio Dio, ti canterò un canto nuovo, suonerò per te sull'arpa a dieci corde;
O God, I will sing a new song to you: I will play to you on a lute of ten strings.
10 a te, che dai vittoria al tuo consacrato, che liberi Davide tuo servo. Salvami dalla spada iniqua,
[Even] to him who gives salvation to kings: who redeems his servant David from the hurtful sword.
11 liberami dalla mano degli stranieri; la loro bocca dice menzogne e la loro destra giura il falso.
Deliver me, and rescue me from the hand of strange children, whose mouth has spoken vanity, and their right hand is a right hand of iniquity;
12 I nostri figli siano come piante cresciute nella loro giovinezza; le nostre figlie come colonne d'angolo nella costruzione del tempio.
whose children are as plants, strengthened in their youth: their daughters are beautiful, sumptuously adorned after the similitude of a temple.
13 I nostri granai siano pieni, trabocchino di frutti d'ogni specie; siano a migliaia i nostri greggi, a mirìadi nelle nostre campagne;
Their garners are full, and bursting with one kind of store after another; their sheep are prolific, multiplying in their streets.
14 siano carichi i nostri buoi. Nessuna breccia, nessuna incursione, nessun gemito nelle nostre piazze.
Their oxen are fat: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.
15 Beato il popolo che possiede questi beni: beato il popolo il cui Dio è il Signore.
Men bless the people to whom this lot belongs, [but] blessed is the people whose God is the Lord.

< Salmi 144 >